Найти в Дзене
Короткие истории, притчи

Короткие истории, притчи

Короткие истории древнего Китая, Японии, Кореи: смешные, поучительные, грустные... разные))
подборка · 19 материалов
1 месяц назад
Когда удача сама бежит к тебе… и спотыкается о пень
В своём трактате Хань Фэй-цзы (韩非子) в главе «Пять вредителей» (五蠹) известный философ периода Сражающихся царств (ок. 280–233 гг. до н. э.) рассказывает историю о крестьянине. Тот работал не покладая рук — пахал, сеял, полол, потел под солнцем. Но однажды… судьба подмигнула ему. Мимо его поля нёсся заяц — быстрый, испуганный, несчастный. Не глядя по сторонам, он врезался в пень. Сломал шею и упал замертво. Крестьянин поднял его — и у него загорелись глаза. — Вот оно! — воскликнул он. — Способ разбогатеть без труда! Зачем пахать? Зачем сеять? Зачем мозолить руки? Нужно просто… сидеть...
3 месяца назад
Лучше лягушка в колодце, чем черепаха с морем?
В китайском языке существует выражение «Лягушка на дне колодца» (井底之蛙 — jǐng dǐ zhī wā). Оно восходит к метафоре из трактата «Чжуан-цзы» и сегодня звучит как упрёк человеку с узким кругозором. Но у самого Чжуан-цзы лягушка не была глупой и не заслуживала осуждения. Она служила метафорой иллюзии собственной полноты: уверенности, что твой «маленький колодец» — и есть весь мир. Народной фантазии такая «сжатость» показалась недостаточной. Метафора обросла подробностями, как камень мхом: лягушка стала героиней, а колодец — сценой...
5 месяцев назад
Луна полна, пряники — круглы, а вопросы — вечны... Середина осени
С Праздником Середины осени (中秋节) в Китае связаны разные легенды, но самая известная — о Чанъэ (嫦娥), лунной богине и её муже, великом стрелке Хоу И (后羿). Луна полна, пряники — круглы, а вопросы — вечны… Кто автор? Басё? Нет. Середина осени. Давным-давно на небе взошли сразу десять солнц. Они раскалили небеса до бела, земля трескалась, как старая глиняная чаша. Сохли реки, и даже тени прятались под камнями. Тогда великий лучник Хоу И (后羿) вышел из своей хижины. В его руках был лук, созданный богами — из древесины мира Яо...
6 месяцев назад
Бояться получить — бояться потерять
Бояться получить — бояться потерять (患得患失, huàn dé huàn shī) — эта идиома не просто о нерешительности, она о тяжёлом грузе ожидания, о страхе, который крадётся в сердце перед действием, о том, как награда становится цепью, а слава — тюрьмой. В одной из легенд, откуда берёт начало это выражение, говорится о Хоу И (后羿) — великом стрелке, которого называли «повелителем лучников» и «китайским Гераклом». Он поражал цель величиной с игольное ушко и сбивал орла на краю неба. Однажды слава о нём дошла до императора Ся, и он приказал мастеру явится во дворец, чтобы продемонстрировать свои умения...
6 месяцев назад
Один лист — и знаешь: наступила осень 🍂
Один лист — и знаешь: наступила осень (一叶知秋 yī yè zhī qiū) — вот она, вся суть в четырёх иероглифах: один упавший лист — и ты уже слышишь шёпот надвигающейся осени. Не нужно видеть весь лес, окутанный золотом, не нужно ждать холодного ветра — достаточно одного листа, чтобы понять смену времён. Эта древняя китайская мудрость говорит о способности по малому судить о большом, по мелким признакам представить общую картину — символ прозорливости и дальновидности...
230 читали · 2 года назад
101 дзенская история: Первый принцип
Однажды путник, подъезжая к храму Обаку в Киото, обратил внимание на искусно вырезанную над воротами надпись "Первый принцип". Путник, как истинный ценитель каллиграфии, остановился, чтобы полюбоваться работой неизвестного мастера. Иероглифы притягивали взгляд, они были необычайно большие и являлись вершиной мастерства. Позже служители храма поведали ему о том, что надпись эта была сделана 200 лет назад и написал её монах Кодзен. Он изобразил иероглифы вначале на бумаге и уже после рабочие перенесли их на дерево...