Найти в Дзене
Грамматика через рок хиты

Грамматика через рок хиты

Разбор интересных фраз из песен
подборка · 3 материала
1 год назад
Pink Floyd «Another brick in the wall»
Песня считается рок-оперой и разделена на три части. Первая часть (intro) отсылает к грустной правде, что мы только кирпичики в большой стене этого мира (All in all, it was all just bricks in the wall). Главный герой, знавший отца только по фото в семейном альбоме (Leaving just a memory, a snapshot in the family album), потому что тот улетел за океан (flown across the ocean) спрашивает его (Daddy, what else did you leave for me?) “что ты оставил для меня?» Интересные фразы: Another brick in the...
1 год назад
Разбор песни „Believer” by Imagine dragons. ✔️Текст песни структурирован каждая часть начинается с фразы First things first, Second things second, third things third, last things last. ✔️У меня появилась ассоциация с этапами нашей человеческой жизни. Песня полна метафор, например all the hate that you’ve heard has turned your spirit to a dove, как было бы прекрасно всю ненависть превратить в белого голубя! Или let the bullets fly, oh, let the rain - а где-то это происходит сейчас, но если пули превратить в дождь - мечта. ✔️много сокращений, из-за которых нам сложно понимать песни на слух sulkin’, ebbing’ flowing’ I’ma - я перевела как я собираюсь) ✔️выражения- sulkin’ to the masses - дуться на весь белый свет, speaking lesson from my brain - это как слушай свои мозги ✔️Резюмируя, слушайте и проникайтесь смыслом, герой песни через боль стал believer, именно боль дает стимул жить, любить и испытывать драйв по мнению авторов.
1 год назад
Песня «Aces high» была выпущена группой Iron Maiden в 1984 году и стала гимном классического рока. Она посвящена смелости летчиков-истребителей, участвовавших во Второй Мировой. У песни 12 миллионов просмотров на Youtube. Создатели "Aces High" вдохновились романом Дерека Робинсона «Кусок пирога» (Piece of Cake) о пилотах RAF (royal air force pilot - пилот королевских британских ВВС). ✈️Песня про воздушный бой, в котором участвуют самые смелые летчики, их зовет гудок или тревога дать отпор врагу (there goes the siren that warns of the air raid). В припеве выражена вся энергия воздушного боя, звучит как девиз: «Живи, чтобы летать, летай, чтобы жить, сделай или умри (live to fly, fly to live, do or die) 🛬Фразы из песни, которые показались мне интересными Aces high - У слова «Aces» два подходящих сюда значения - ас - первоклассный летчик-истребитель и самолет командира эскадрильи, видимо и те, и те высоко There goes the siren that warns of the air raid - вот сработала сирена предупреждающая об авианалете There goes - Вот сработала that warns (relative clause) придаточное предложение, описывающее сирену (siren) Sound of the guns sending flak - звук зенитного оружия Flak переводится как зенитная установка Out for the scramble we've got to get airborne Out for - ради the scramble - схватка We’ve got - конструкция to have got -нам нужно To get airborne = in the air and flying - лететь, быть в воздухе Ради схватки нам нужно взлететь Gotta get airborne тоже самое в неформальной речи Jump in the cockpit - cockpit - кабина пилотов в самолетах Start the engine - запустить двигатели Move in to fire at the mainstream of bombers - двигаясь под прямым огнем бобм Roll over - перевернуться Spin round - завертеться Me-109 - messerschmitt одномоторный истребитель Ascending - глагола ascend - набирать высоту В общем, работа с такими песнями очень пополняет словарный запас, инструментальная часть композиции незабываема, вполне тянет на гимн пилотов.