Найти в Дзене
1 глава Бхагавад-гиты. Арджуна-виша̄да-йога.

1 глава Бхагавад-гиты. Арджуна-виша̄да-йога.

В 1 главе описываются события, связанные с беседой Кришны и Арджуны, перед битвой на Курукшетре.
подборка · 10 материалов
8 месяцев назад
БГ 1.1. О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, когда, горя желанием вступить в бой, собрались в месте паломничества...
Дхритараштра, будучи привязанным к своим сыновьям, отделял Пандавов от них, несмотря на то, что обе группы принадлежали к одной семье. И хотя он сам говорит в первом стихе, что они собрались сражаться, но все же спрашивает Санджаю, что они стали делать, потому что он – - желал, чтобы его сыновья обрели царство - сомневался в возможности победы своих сыновей - боялся того, что святое место Курукшетра повлияет на его сыновей так, что они пойдут на компромисс с Пандавами - надеялся на то, что благодаря...
9 месяцев назад
Связь первой и второй глав Бхагавад-гиты.
Связь первой и второй глав Бхагавад-гиты: Состояние скорби Арджуны, обрадовало Дхритараштру. Дхритараштра надеется не потерять царство для своих сыновей, но Санджая описывает, как Кришна поведал ему Бхагавад-гиту, для того чтобы вывести Арджуну из состояния скорби. Прабхупада о Первой Главе Бхагавад - гиты. - Начало «Бхагавад-гиты», первая глава, является своего рода вступлением ко всей книге. (9.1) Связь первой и второй глав «Бхагавад-гиты» является фундаментальной и представляет собой драматический переход от проблемы к решению, от сомнения к знанию, от материального сознания к духовному...
1 год назад
БГ 1.37-42. 4 аргумент Арджуны против участия в битве – Война ведет к уничтожению династии. 1.37. кула-кшайа — истребление рода; Баладев - «Учитывая, что есть такие высказывания шрути, как шьененабхичаран яджета: «тот, кто хочет проклинать других, должен выполнить жертву шьена» (Апастамба Шраута Сутра 22.4.13), нам лучше не принимать участие в этой войне из-за ее нежелательных последствий, как в случае с жертвоприношением шьена. Запрет писаний на отказ от вызова, брошенного противником, не связан с теми случаями, когда грозит разрушение семейных традиций». 1.39 - кула-дхарма̄х̣  пран̣аш́йанти — разрушение извечных семейных традиций; Прабхупада - Система варнашрамы основана на религиозных принципах и традициях, которые помогают членам семьи надлежащим образом развиваться и в конце концов достичь духовного совершенства. Старшие в семье отвечают за совершение очистительных обрядов, с рождения и до смерти каждого из ее членов. Но их гибель может привести к тому, что очистительные обряды перестанут совершаться, в результате чего у нового поколения рода разовьются греховные привычки и потомки рода лишатся возможности обрести духовное спасение. По этой причине старших членов семьи ни в коем случае нельзя убивать.  Вишванатх - сана̄тана̄х̣ относится к принципам дхармы, которые передаются из поколения в поколение с древних времён. 1.39. адхармах̣ абхибхавати — безбожие появляется и увеличивается; Баладев - С разрушением деятельности религиозной деятельности атеизм охватит (абхибхавати) всех членов рода, равно (ута) как и все последующие поколения. 1.40. прадушйанти кула-стрийах̣ --  женщины рода оскверняются. Прабхупада - Разрушение устоев общества варнашрама-дхармы приводит к тому, что женщины получают свободу действий и вступают в беспорядочные связи с мужчинами. Вишванатх - адхарма побуждает женщин встать на путь греха. Баладев - женщины, поражённые невежеством, будут думать, что они должны участвовать в грехе, чтоб избавиться от целомудрия. 1.40. джа̄йате варн̣а-сан̇карах̣ – появляется нежеланное потомство. Баладев - возникают смешанные варны. Прабхупада - В результате супружеских измен на свет появляется нежеланное потомство. Безответственные мужчины тоже толкают женщин к грехопадению, и, как следствие этого, в государстве начинает преобладать нежелательное население, что, в свою очередь, приводит к войнам и эпидемиям. 1.41. сан̇каро нарака̄йаива – нежелательное потомство приводит к тому, что члены семьи и люди, разрушающие семейные традиции, попадают в ад.   Прабхупада - Рост числа нежеланных детей неизбежно приводит к тому, что члены семьи и люди, разрушающие семейные традиции, попадают в ад. Баладев - Смешение варн приводит в ад тех, кто разрушает семью и ее традиции. 1.41. патанти питаро - предки падают в ад. Баладев - предки семьи (питарах) также попадают в ад, поскольку лишены приношений пинда из-за отсутствия сыновей, квалифицированных в этом виде жертвоприношений. Прабхупада - С вырождением рода, праотцов ждет падение, ибо потомки перестают подносить им пищу и воду. 1.42. утса̄дйанте джа̄ти-дхарма̄х̣ кула-дхарма̄х̣ - останавливается деятельность на благо семьи и общества в целом.  Прабхупада - Прегрешения тех, кто разрушает семейные традиции и способствует появлению нежеланных детей, останавливают деятельность на благо семьи и общества в целом. Баладев - И традиционный уклад общества, и семейные ценности уничтожаются варна-санкарой, по вине тех, кто убивает своих родственников. КОММЕНТАРИЙ В двух стихах Арджуна суммирует проблемы, возникающие вследствие смешения варн. Кодекс поведения кшатрия (джати-дхармах), а также принципы и специальные правила для отдельной семьи (кула-дхармах) и ашрама также (ча), исчезнут (утсадйанте).
1 год назад
БГ 1.31-35. Второй аргумент Арджуны – Участие в битве не принесет нам счастья. Арджуна описал свою скорбь, неблагоприятную для понимания истины. (таттва-гьяны), и сейчас он говорит о противоречиях в его разуме, которые также не способствуют пониманию истины. (Баладев. ) 1.31. Арджуна говорит, что битва (или дхарма) не несет ничего благоприятного, почему ?→ Да, погибшие в бою попадают в рай, но убивающие родных не получают блага (Баладева) → Арджуна говорит - Ни победа, ни царство, ни счастье, доставшиеся такой ценой, не нужны мне 1.31. Потому что в результате битвы все это будет уничтожено, Прабхупада пишет --  1.32-35. Сильная привязанность к своему роду и членам своей семьи, которую проявляет Арджуна, в значительной степени вызвана его естественным состраданием к ним. Поэтому он не желает участвовать в битве. Каждый из нас хочет продемонстрировать свои богатства друзьям и родственникам, но Арджуна боится, что все его друзья и родственники погибнут в этой битве и он, одержав победу, не сможет разделить с ними свои богатства. Такой образ мыслей типичен для людей, ведущих мирскую жизнь.→ И даже если мы убьем сыновей Дхритараштры, которые этого заслужили, мы не обретем покоя (Баладева 1.32-35) И если уж это нужно, то пусть Кришна сделает это Сам. → МЫ НЕ БУДЕМ СЧАСТЛИВЫ. Комм. Прабхупады к Бг 1.31 -- Арджуна не желает убивать даже своих врагов, не говоря уже о родственниках. Он считает, что смерть сородичей не принесет ему счастья, и потому не хочет сражаться, точно так же как сытый человек не испытывает никакого желания готовить. Комментарий Баладевы Бг 1.31.- Проявив жалость, не способствующую познанию истины (таттва-джняна), он теперь высказывает противоречивое содержание своего ума, также не полезное для познания истины. «Я не вижу никакой перспективы в убийстве своих родственников на войне (ахаве).» Санньяси достигает рая, занимаясь йогой а воин, умирая на поле брани, в битве с врагом. Парашара Смрити 3.30 Из Священных Писаний мы видим, что убивать надо, в данном случае. Но убить моих родственников для меня совсем не выгодно». httvk.com/...vitеда_вит #veda_vit #изучение_Вед #Бхагавад_гита #Веды #Упанишады #Веданта_сутра #Брахма_сутра #Шримад_Бхагаватам #Книги_Прабхупады #Бхактиведанта_Прабхупада #древние_тексты #священные_писания #книги_на_санскрите #древняя_философия #душа #реинкарнация #жизнь_после_смерти #переселение_душ #Бог #Кришна #Кто_такой_Бог #Суть_религии #Дхарма #Искусство_жизни #Милосердие #Изучение_английского_по_книгам_Прабхупады
1 год назад
БГ 1.27-28. Арджуна преисполнен сострадания ко всем своим родственникам и друзьям, которые вскоре погибнут в бою.    б. Арджуна естественным образом сострадателен, так как, являясь преданным, он мягкосердечен.    29. Сострадание Арджуны смешано с материальной привязанностью к членам семьи и побуждает его испытывать страх.    30 а. Из-за привязанности к своему материальному благосостоянию, которое может быть расстроено битвой, Арджуна теряет все свое самообладание.    б. Любой человек, имеющий материальные привязанности, время от времени испытывает подобные затруднения. Такие ситуации побуждают обусловленные души к поиску духовных решений. Из комментария Баладевы - В этой войне я вижу результаты, противоположные ожидаемым (випаритани нимиттани): побежда и завоевание царства не принесёт мне счастья; скорее это принесёт нечто противоположное, будет разочарование». ---  в этом причина отказа сражаться и страх и жалость за своих и чужих воинов. Первый довод (сострадание) связан со вторым (наслаждение), таким образом, Арджуна сострадает Кауравам, считая их своими родственниками: в БГ 1.28. он называет их сва-джанам – родня! Убийство родственников не может сделать нас счастливым, даже в случае победы.