Переводы: Жоашен Дю Белле - Счастлив, кто, как Улисс...
Счастлив, кто, уподобясь Одиссею,
Исколесит полсвета, а потом,
В чужих порядках сведущ, зрел умом,
На землю ступит, что зовет своею. Когда ж узрю Луару, что лелею,
Мою Луару, мой убогий дом
И дым над крышей в небе голубом?
Я не хочу величья Колизея. Не мил мне мрамор. Как ни дивен Рим,
Он не сравнится с домиком моим.
На что бы ни глядел и ни был где бы, Передо мной не боги на горе,
Не быстрый Тибр, а милая Лире
И Франции единственное небо. Перевод И.Г. Эренбурга ______________________ Счастлив кто,...