Найти в Дзене
Японская гравюра, Укиё-э

Японская гравюра, Укиё-э

О японской гравюре в целом и о направление в изобразительном искусстве Японии, названом Укиё-э (浮世絵, картины (образы) изменчивого мира)
подборка · 55 материалов
1 месяц назад
Проклятие Ойвы, или Самурай без чести
В японском фольклоре множество историй, у которых нет ни начала, ни конца, ни морального урока. Они больше похожи на атмосферный фрагмент — как тень, мелькнувшая на бумаге. Но вот вам настоящая история с юрэем — плотная, эмоционально заряженная, одна из самых знаменитых в японской традиции. В ней есть причина, следствие и леденящий душу финал. Эта жуткая история произошла в предместье Йоцудзя — там, где по улицам витал запах рыбы, дешёвого сакэ и вечной тоски. Здесь жили те, кто не смог пробиться в центр, но всё ещё носил меч — пусть даже ржавый...
1 месяц назад
Когда линии звучат как стихи: геометрия вместо тумана
Традиционная японская гравюра часто предстаёт как акварельная дымка — полупрозрачная, тающая на границе видимого. Однако работы этого мастера выглядят иначе: они графичны, ритмичны и архитектурно выверены. Рэй Моримура (森村玲, р. 1948) — один из тех художников, кто совместил восточную эстетику и западные технологии. В чём его особенность? Классическая японская гравюра — от массовых укиё-э (浮世絵) до подарочных сури-моно (摺物) — веками опиралась на водную печать, создавая ту самую нежность, за которую мы любим Хиросигэ и Хокусая...
1 месяц назад
Плывущий мир Хиросигэ: орёл, снег и ведро времени
Это одна из самых мощных и узнаваемых работ Утагавы Хиросиге (1797–1858) из его прощального цикла «Сто знаменитых видов Эдо». Даже спустя полтора века она поражает своей динамикой и необычным ракурсом. Хиросиге был мастером перспективы, но здесь он пошел дальше обычного. Мы видим мир глазами орла. Этот прием называется фукан (взгляд сверху вниз). Птица замерла в воздухе, высматривая добычу на заснеженных пустырях Фукагавы, что создает невероятное чувство пространства и драматизма. Район «Дзюманцубо»...
1 месяц назад
Безмолвие Харуна под снегом
На гравюре величественная гора Харуна, укутанная снегом. Красный мост соединяет берега глубокого ущелья, ведя к храму с заснеженной крышей. Тёмное небо, усыпанное белыми точками — то ли снег, то ли звёзды — создаёт ощущение тишины и вечности. Это один из самых лиричных листов серии «Известные места шестидесяти и более провинций» (六十余州名所図会) — гравюра «Провинция Кодзукэ: гора Харуна под снегом» (上野 榛名山雪中). Её автор — великий мастер Утагава Хиросигэ (歌川広重, 1797–1858), чьи работы стали символом японской пейзажной гравюры XIX века...
2 месяца назад
Ускользающий рассвет Утагавы Хиросигэ
В старом Эдо утро после снегопада приносило особую тишину. На гравюре Утагавы Хиросигэ (歌川 広重, 1797–1858) из серии «Виды более чем 60 провинций» (六十余州名所図会) запечатлено «Снежное утро на реке Сумида в провинции Мусаси» (武蔵 隅田川雪の朝). Мастер виртуозно использует фактуру бумаги, чтобы передать белизну сугробов, а у горизонта небо едва согревают мягкие переходы розового и оранжевого — техника бокаси (ぼかし)...
2 месяца назад
Последнее сумо Хиросигэ
Ключ к пониманию этой гравюры лежит в самом названии серии «Состязание сумо между горами и морями» (山海見立相撲), где каждая гравюра — это воображаемый поединок, где природа выходит на арену, а зритель становится судьёй. Названия серии вписаны в ярко-красный гумбай (軍配) — традиционный военный веер, которым судья на ринге подает сигналы и объявляет победителя. Этим жестом художник, как бы обращается к зрителю: «Ты здесь — судья. Реши сам — кто сильнее?» На гравюре «Гора Югасан в провинции Бидзэн» (備前偸賀山) снег ложится тяжёлым покровом, усиливая ощущение массы и тишины...