Цифровые шаржи на политиков и знаменитостей
Всё просто: слово «карикатура» итальянское: caricatura (caricare). В переводе на русский преувеличить, пересолить, переборщить. Слово «Шарж» французского происхождения. «Harge» можно перевести как - исказить, пересластить, переперчить. Я НЕ ЛОХ (гнида). Владимир Зеленский Дружеский шарж. Простыми словами: политическая карикатура имеет глубокий политический, социальный или сатирический смысл, действие, сюжет. Шаржи на политиков и знаменитостей в гротескной, преувеличенной форме подчёркивают, выделяют характерные черты наших героев...