Найти в Дзене
Basic English: частые ошибки

Basic English: частые ошибки

Все ясно из названия)
подборка · 6 материалов
Basic English: частые ошибки (#6). "Пытаться" или "попробовать"?
Greetings, fellow learners! В этом выпуске я решил продолжить тему коварных "двуликих" глаголов, т.е. тех, которые меняют значение в зависимости от формы следующего за ними глагола: герундия (-ing) или инфинитива (to). Предлагаю начать с самого употребительного из числа таковых, за исключением, может быть, “start”, “stop” и “finish”. Имею в виду “try”. Чтобы избежать ошибок в его употреблении, достаточно проанализировать пару примеров: “I tried writing with my left hand for a change.” “I tried to write with my left hand but it was very hard and slow...
Basic English: частые ошибки (#5). Двуликий глагол “stop”
Greetings, fellow learners! Глагол “stop” имеет варианты перевода: "остановиться", "остановить/прекратить / перестать делать что-либо". Вроде бы ничего сложного... До тех пор, пока мы не обращаемся к таким явлениям английской грамматики, как герундий, который выражается в добавлении окончания —ing к основе глагола, и инфинитив, т.е., глагол как он есть, "в изначальной форме", а перед ним частица “to” ( full infinitive — полный инфинитив) или же один глагол без “to” (bare infinitive — "голый инфинитив")...
Basic English: частые ошибки(#4). “Many time” и другие беды слова "много".
Greetings, fellow learners! Как сказать "много" на английском? Это сложный вопрос, потому что при ответе на него надо учитывать как минимум следующее: 1) К исчисляемому или неисчисляемому существительному оно относится. Подавляющее большинство — исчисляемые. Это отдельно взятые объекты или части таковых (стол, машина, рука, шуруп) которые, что следует из названия, поддаются счету. К неисчисляемым следует отнести , прежде всего, абстрактные существительные, понятия и явления (информация, любовь, погода), а также жидкости, сыпучие субстанции и материалы (песок, молоко, пюре, серебро)...
Basic English: частые ошибки (#3). Ненужные вопросы
Greetings, fellow learners! Общеизвестный факт: грамматически вопрос в английском языке выражается через инверсию — обратный порядок слов — когда используется вспомогательный глагол соответствующего времени, и ставится он перед подлежащим; за подлежащим следует основной глагол (тот, что остается в предложении при переводе на русский язык).  “She wants to spend time there.” — "Она хочет провести там время". Это утверждение. “Does she want to spend time there?” — "Хочет ли она провести там время?" Очевидно, это вопрос с инверсией...
Basic English: частые ошибки(#2)."Who" в вопросах
Greetings, fellow learners! Думаю, ни для кого не секрет, что “Who” — это, прежде всего, вопросительное слово, задаваемое к людям. Переводится оно "кто / кого / кому / кем", в зависимости от падежа в русском варианте вопроса. Казалось бы, все предельно просто, так в чем можно ошибиться? Давайте взглянем на два вопроса в прошедшем времени Past Simple: “Who did you call yesterday?” “Who called you yesterday?” А теперь подумайте, какой из них какому варианту перевода соответствует: а) "Кому ты...
Basic English: частые ошибки(#1). “Yes, I don't like”
Greetings, fellow learners! Бывает, что в беседе на ту или иную тему я задаю ученику вопрос с отрицанием (negative question) типа "Don't you like classical music?" / You don't like classical music, do you?" — "Вам не нравится классическая музыка" / "Вам не нравится классическая музыка, не так ли?" Понятно, что это не специальные, а общие вопросы, и подразумевают ответ "да" или "нет". Ученик, смутно припоминая, что в таких случаях можно прибегнуть к т.н. краткому ответу, выдает: Что же не так в приведенных...