Найти в Дзене
Теодор КРИЖКА

Теодор КРИЖКА

Переводы стихотворений современного словацкого поэта Теодора Крижки
подборка · 2 материала
ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВО РЕКА
У края света, миру центр содея, Крест на плечах несёт свой речка Ея. Тот крест Святой Руси несёт Кубани На поле жатвы и на поле брани. На берегу другом – враг насторожен, Но Русь крепка благословеньем Божьим, Христос её как все целует страны, Ведь Ея для Него – река и рана. Повсюду здесь Господь впечатал стопы, Коль Русь цела – цела и вся Европа. У края света, миру центр содея, Ея Величество река струится Ея. JEJ VELIČENSTVO RIEKA Na konci sveta, ale v centre deja, na pleciach nesie kríž svoj rieka Jeja...
АНГЕЛ НОЧИ
Ангел ночи, волос тёмный, Ангел лавок, мотыльков, Без тебя в тиши укромной Пел. Я слушать был готов. Был один я, замирая От звучанья тонких струн, Серебро их ангел рая Взял у отражённых лун. И серебряной волною Луны вымыл ввечеру, И кузнечик скрёб ногою По ночному серебру. В пепле звёзд искра сыскалась И подкова в полдуги, И подковка оказалась Под размер его ноги. Не собьёт кузнечик такта, В лодке-туфельке нелеп Ангел правит – и вот так-то Заработает на хлеб. Ангел ночи, волос тёмный, Он и - никого меж тем, Даже нет тебя, нескромной, Нет, и не было совсем...