Найти в Дзене
Бакумацу

Бакумацу

Все, относящееся к этому времени помимо Шинсенгуми и Айдзу
подборка · 8 материалов
3 месяца назад
У Эномото Такэаки было несколько прозвищ.
Камаджиро 釜次郎 - это детское имя Такэаки, а старшему брату Такэтомо в детстве досталось имя Набэтаро. Набэ - это кастрюлька или котелок. Вот такой. Кама - тоже котелок, но другого типа, он же мог быть чайником. Отец и матушка, давая своим сыновьям имена "Кастрюлька" и "Котелок", руководствовались шутливой и практичной народной мудростью. Идея в том, что наличие самой необходимой кухонной утвари (а в метафорическом смысле — самых базовых средств к существованию) гарантирует, что семья никогда не будет голодать...
3 месяца назад
Монумент Яшмовой крови
Монумент Яшмовой крови Хэккэцхи 碧血碑 у подножия горы Хакодате был воздвигнут Четырнадцатого дня Девятого месяца Восьмого года Мэйджи (1875) и в это воскресенье 14 сентября отметит своё 150-летие. После битвы при Хакодате во время войны Бошин, правительство Мэйджи запретило хоронить мятежников. Однако некто Янагава Кумакичи (некогда приехавший в Хакодате по контракту, участвовать в строительстве крепости Горёкаку) пошел против запрета, и похоронил их при местном буддистском храме Джицугё-джи. В этом...
6 месяцев назад
Историческая дата
Двадцатого дня Шестого месяца Третьего года Тэмпо (по н.л. 17.07.1832) скончался Мицумаэ Мичихиро 松前道広, владелец замка Мацумаэ и восьмой даймё Мацумаэ-хана. Замок Мацумаэ, он же замок Фукуяма, единственный замок на Хоккайдо, спустя 36 лет брали ушедшие на Эдзо остатки сторонников бакуфу, и Хиджиката был в первых рядах. Мичихиро родился Семнадцатого дня Первого месяца Четвертого года Хорэки (по н.л. 8.02.1754 ) как старший сын Мацумаэ Сукэхиро, седьмого даймё, и преуспел как в литературе, так и в боевых искусствах с раннего возраста, но, как говорят, имел вспыльчивый и высокомерный характер...
10 месяцев назад
Кoт сёгуна Тoκугaвы Ёшинοбу. Даже сёгуны любили котиков ))
11 месяцев назад
Десятого дня Первого месяца Четвертого года Кэйо (по н.л.03.02.1868) во время войны Бошин с побережья Тэмподзан близ Осаки отплыли корабли с остатками армии бакуфу в сторону Эдо. На борту судна 富士山丸 Фуджи-сан мару находились Эномото Такэаки, чье судно 開陽丸 Кайё: мару практически украл бежавший ночью из Осаки злосчастный сегун Токугава Ёшинобу, и члены Шинсенгуми Кондо Исами, Хиджиката Тошизо, Окита Соджи, Шимада Каи и другие. Одновременно с ним отплыл второй корабль 順動丸 Джюндо мару, на котором находился Нагакура Шимпачи и другие члены отряда. 「十日、出帆シカ子早漏防止故、小舟ニ乗シテ天保山沖、富士山艦乗込ム。此夜、兵庫港ニテ碇泊ス」 『島田魁日記』 "10-го дня мы сели на небольшую лодку для предотвращения просочившихся слухов, и направились к побережью Тэмподзан, где уже сели на корабль Фуджи-сан. В ту же ночь мы встали на якорь в порту Хёго". Дневник Шимады Кая Вечером Четырнадцатого дня того же месяца корабли вошли в порт Ёкохамы, и все раненые на дверных досках в качестве носилок были отправлены во временную больницу. Здание этой больницы в Бэнтэн-чё было известно как 横濱佛蘭西語傳習所 Ёкохама фурансуго дэнщю:джё - Школа французского языка, открытая сегунатом в конце эпохи Эдо, когда он хотел укрепить армию бакуфу при помощи корпуса французских военных советников, и в этой школе обучали изначально только хатамото, но со следующего года и любых желающих самураев. На тот момент она уже пустовала из-за войны. поэтому ее временно приспособили для госпиталя. Там оказались и около 20 тяжелораненых бойцов Шинсенгуми, с которыми оставили несколько здоровых ребят для того, чтобы они ухаживали за ранеными. Среди помощников оказался и Шимада Каи. Но раненый в плечо и все еще восстанавливающий силы Кондо и тяжелобольной Окита в этом пункте с дистанции все же не сошли и отправились дальше в Эдо. Говорят, что раненых и больных солдат лечил некий французский врач, но имя его неизвестно и не исключено, что он был корабельным врачом с иностранного судна. А Сано Рёгэн, военно-морской хирург, служивший на судне Шё:каку Мару 翔鶴丸, в одиночку оказал помощь более 100 раненым солдатам, находившимся на борту. А вот на борту Фуджи-сан мару оказывается состоялся разговор Кондо Исами и Эномото Такэаки, и тому был свидетель Марумо Тощицунэ 丸毛利恒, бывший чиновник бакуфу и руководитель Щёгитай 彰義隊, и это записано в 近藤勇の伝 - Кондо Исами но дэн - Жизнеописание Кондо Исами. "Когда он поднялся на борт Фуджи-сан мару. возвращаясь на восток, он провел день, разговаривая с Эномото-сэнщю в каюте. Он грустно сказал с удрученным выражением лица: "Когда я отправился в Киото годами ранее, я принял глубоко искреннее решение, и поэтому расстался с женой и ребенком. Втайне я надеялся снова с ним встретиться. Но теперь, когда все вот так странным образом несчастливо обернулось, и я непреднамеренно возвращаюсь в родной город, я чувствую себя странным образом счастливым, когда думаю о том, что смогу увидеть свою жену и ребенка. Разве это не крайне постыдно?" Эномото-сэнщю, почувствовав искренние чувства господина Кондо, мягко утешил его, сказав: "Такова истинная природа человека. Если у человека нет сострадания, то даже если он искусен в искусствах и боевых искусствах, он ничем не отличается от зверя. Именно это делает человека человеком." Исами также был тронут словами товарища и с тех пор стал сильно уважать Эномото-сэнщю".
162 года назад. Двадцать четвертого дня Двенадцатого месяца Второго года бункю (по н.л. 12.02.1863) Мацудайра Катамори, даймё Айдзу-хана, назначенный стражем Киото (京都守護職 Кё:то щюгощёку), вместе с войсками хана вошел в старую столицу. Айдзу-хан приветстовали глава 京都所司代 Кё:то щёщидаи - созданный сёгунатом в период Эдо департамент бакуфу, ответственный за поддержание общественного порядка в Киото, 京都町奉行 - Кё:то мачибугё: - городской магистрат Киото, а так же горожане тоже вышли приветствовать Айдзу-хан. Говорят, что на протяжении всего пути к храму Конкай Комё-джи, который стал ставкой главы Айдзу-хана, стояла толпа людей.