Найти тему
Куклы Тима Талера, или проданное человеколюбие

Куклы Тима Талера, или проданное человеколюбие

Продолжение сказочно-философской повести Джеймса Крюсса "Тим Талер, или проданный смех" в мальчишески самонадеянном переводе автора канала // Timm Thalers Puppen Oder Die Verkaufte Menschenliebe, James Krüss
подборка · 9 материалов
6 месяцев назад
Дух Заблуждения, или роскошь уничтожает мир (продолжение третьей части «Куклы Тима Талера»)
В дни процветания весь мир упивался “Духом Заблуждения”. “Дух заблуждения” — это знаменитый шнапс, крепкий напиток из сока мушмулы и абрикоса. Он продавался в приземистой бутылке из зеленоватого муранского стекла. Пробка была запечатана красным сургучом с вдавленными буквами КФД. Бутылка заворачивалась в зеленоватую папиросную бумагу и располагалась в лакированной картонной коробке с изображением цветов мушмулы и абрикоса. На дне коробки лежал буклет из бумаги ручной работы, в котором старомодными буквами была напечатана история Духа Заблуждения, шнапса с мягкой субтропической спелостью...
8 месяцев назад
Часть третья (Куклы Тима Талера)
День шестьдесят второй, в который мы плывем на север через лагуну и посещаем остров Мурано, слушаем рассказ о шнапсе на берегу муранского канала Гранде, наблюдаем за работой стеклодувов, покупаем стекло и плывем через южную лагуну в Адриатику, где слышим печальную историю старой тетушки. Часть пути мы будем сопровождать барона на берегу и, наконец, выпьем красного вина с жареными голубями Отель "Сатурния", в котором я остановился в Венеции, получил свое название от бога Сатурна, в честь которого был назван золотой век, имеет выход к каналу с тыльной стороны...
8 месяцев назад
Громогласные гномы, или кто добивается успеха, тот и прав (продолжение второй части «Куклы Тима Талера»)
В дни процветания четыре больших куба, обтянутых зелено-золотыми тканями, стояли посреди большого склада в Нью-Йоркском порту, празднично украшенные цветами и зелеными фигурками. Вокруг стояли по-праздничному одетые люди. Из-за высоты кубов люди могли видеть друг друга только с одной стороны или по диагонали. В это время пожилой джентльмен, пригласивший всех этих людей, некий капитан Спавента, невозмутимо обходил зеленовато-золотые кубы. Он заговорил: — Дорогие друзья, все, у кого есть статус и доброе имя в Нью-Йорке, как я погляжу, пришли сегодня к нам...
9 месяцев назад
Грязь в ювелирном магазине, или только благодаря оправе отходы могут стать украшениями (продолжение второй части «Куклы Тима Талера»)
В дни процветания на витринах большинства ювелирных магазинов появились три золотые буквы на черном бархате. Под этими буквами виднелась золотистая чашечка, в которой лежала серовато-коричневая субстанция. Что это была за субстанция, было невозможно определить. Но три буквы были разборчивы. Они гласили: «ODU». Если кто-нибудь заходил в ювелирный магазин и спрашивал, что это значит, ювелир обычно отвечал, пожимая плечами, что это реклама. Но ему за нее платят. А что она означает, он пока не знал. Поскольку эта реклама была красивой и дорогой, все думали, что это реклама ювелирных изделий...
10 месяцев назад
Часть вторая (Куклы Тима Талера)
День шестьдесят первый, в который мы с Тимом Талером и месье Эль Байдом катаемся на гондоле по Венеции, слушаем безумную историю о хламе, обедаем у трактирщика Панталоне среди марионеток и просим его рассказать историю о некоем капитане Спавенте. Этот день описывает многоликого барона на венецианских переулках и наполняет страхом за сына Тима Талера, когда барон оставляет о нем некое замечание В Венеции, где церковь Сан-Моизе красуется нарядным фасадом с каменными гирляндами, колоннами и фигурами,...
10 месяцев назад
Запах рыбы с видом на море, или все-таки нужно мыслить социально (рассказ из первой части повести "Куклы Тима Талера")
В дни процветания один известный репортер спросил девушку с косичками: — Это твоя реклама? — Да, — ответила девушка. — Моя. — А как тебя зовут? — Габриэла Эрнандес Ключевски. — Управляющий отеля Эрнандес случаем не твой родственник? — Это мой отец. — И откуда ты так хорошо владеешь немецким? — Моя мать немка. — Понятно. Репортер, крепкий, но не толстый мужчина с влажными губами, которые, казалось, постоянно чмокали, взял с колен кожаную сумку с магнитофоном и осторожно положил ее на мраморную столешницу террасного столика...