Найти в Дзене
Собор Парижской Богоматери

Собор Парижской Богоматери

Эквиритмический перевод мюзикла Notre-Dame de Paris. Проблема в том, что я крайне недовольна официальным русским переводом. Не претендую на эталонность, но попылась хоть как-то приблизиться к оригиналу.
подборка · 5 материалов
3 года назад
Собор Парижской Богоматери — Красавица
Квазимодо: Твой Лучезарный лик сияет красотой. Всякий раз, когда танцуешь ты босой, Мне мнится, что из платья птицей ты взлетишь, А эти мысли в страшный ад ввергают лишь, Но от одежд цыганских глаз не оторвать, И больше не о чем молить мне Божью мать. Стой, Тот, кто решился бросить камень — не посмей, Ты будешь проклят до своих последних дней. О, Люцифер! О том мечтаю я во сне, Чтоб к Эсмеральде прикоснуться дал ты мне.  Фролло: Твой Сам ли Дьявол принял облик роковой? По дорожке он меня повёл кривой, Я от небес отвлёкся на огонь земной — Желанье плоти нарушает мой покой...
3 года назад
Собор Парижской Богоматери — Меня ты сгубишь
Фролло: Кипит во мне океан Желанья, зелью сродни, От чувств греховных я пьян, Я умираю от них. Иду на самое дно, Меня уже не спасти, Тону, но мне все равно — Мне нет обратно пути. Меня ты сгубишь! Меня ты сгубишь! И я ведь знал всегда Дороги наших судеб. Меня ты сгубишь! Меня ты сгубишь! За это проклинать Тебя до самой Смерти буду я. Меня ты сгубишь x3 Мой грех, безумный мой страх, Лишь о тебе все мечты, Ночами в мыслях и снах За мною следуешь ты, Как много дать золотых За этот сон наяву? Я ради...
3 года назад
Собор Парижской Богоматери — Спой мне, Эсмеральда
Квазимодо: Что ж, спустя много-много лет Кто-то найдет пускай Наш сплетённый в один скелет, И все узнают, как Квазимодо любил её, Эсмеральду-цыганку, но, Чтоб нести божий крест, рождён Был уродлив и одинок, Был уродлив и одинок. Склюй меня, ненасытный гриф, Пусть в склепе Монфокон Смерть составит печальный миф Из наших с ней имён. Будет в небе душа парить, От любви прекратит болеть, Свет любовь мою растворит, Но не будет со мною впредь, Но не будет со мною впредь Танцев Эсмеральды, Песен Эсмеральды...
3 года назад
Собор Парижской Богоматери — Мой дом отныне твой
Квазимодо: Не пугайся химер, они тебя От людей больных и глупых берегут. Эти скульптуры — мои друзья, И у них можешь ты попросить приют. Мой собор Нотр Дам, Гнездо моё, дом мой, Город мой и мой храм, Мой воздух, мой покой, Моя песнь и крик мой, Здравый смысл без ума, Страсть моя, край родной И родная тюрьма. Эсмеральда: Знаю, эти химеры — и мои друзья, Они меня смешили, когда скучала я. И мне по нраву то, что ты на них похож, Хотя твоё лицо меня пугает всё ж. Квазимодо: Но как красив мой дом! Здесь всегда хорошо: Прохладно летним днём, Зимой тепло ещё...
3 года назад
Собор Парижской Богоматери — Где она?
Фролло: Гренгуар, что ты сделал с женой, Что её не видать у врат давно? Гренгуар: Клянусь, моей вины здесь нет. Вот вы священник, я поэт, И женщин нет у нас: В религии их нет, в поэзии их нет. Фролло: Где она, твоя Смеральда? Париж без неё Исполнен печали. Гренгуар: Заперта И впредь никогда Не сможет творить Своих страшных чар. Фролло: Не мели мне здесь, поэт, Языком, как змея! Что за устный пируэт? Ответь же, не тая... Клопен: Где она, моя Смеральда? По нашей принцессе Весь Двор чудес плачет...