Найти в Дзене
Для молодых гидов

Для молодых гидов

Материал для курсов УКЦ «Гиды-переводчики и экскурсоводы»
подборка · 15 материалов
Очарование русских поговорок на японском языке (пособие для молодых гидов)
Автор: Светлана Хруцкая Продолжаю серию записок - дидактического материала для молодых гидов-переводчиков, которые в этом году обучаются на наших курсах УКЦ «Гиды - переводчики и экскурсоводы». У японцев очень богатый и образный мир их пословиц и поговорок. В этом мы им не уступаем. Это еще один фактор, который способствует сближению народов наших стран. Как ни крути - 6 км до границы с Японией - крайне близкое расстояние. Мы- самая близкая к японцам европейская страна . Японцы любят и ценят образную речь...
Гидовский отчёт 1935 года. Японцы не меняются.
В 1935 году приезжими японцами занимался «Интурист» и ВОКС. Часто они занимались ими вместе. Японское посольство тоже должно было просить ВОК С , если хотело посетить с экскурсией какие-либо учреждения. Гиды самой высокой категории работали с ВОКСОм. Обычно это были жены или дочери работников НКИД или Коминтерна. Но, к 1935 году количество иностранцев и международных мероприятий резко увеличилось, поэтому были открыты курсы «Интуриста», где готовили нужные кадры. Однако, только малая часть из них оставалась после сезона, поскольку нужно было много знать и уметь...
Справочный материал для подготовки гидов-переводчиков со знанием японского языка
Автор: Светлана Хруцкая В благословенные времена советского ВАО «Интурист» курсы «Интуриста» бесплатно готовили гидов-переводчиков на 8-9 месячных курсах подготовки новых кадров, куда приглашались студенты с 3 курса профильных ВУЗов. Тогда тексты всех основных экскурсий зачитывались , записывались, и тщательно кусками отрабатывались на практических занятиях. Сейчас проводятся занятия на русском или английском плюс несколько консультаций на выбранном языке.Потом соискатель сам пишет текст экскурсии, и сдает государственную аттестацию...
Как это будет по-японски? Фразы для начинающих гидов
Автор: Светлана Хруцкая Эту статью я решила написать исключительно как справочный материал для занятий в нашем учебном центре (УКЦ) «Гиды-переводчики и экскурсоводы». В этому году к нам поступило несколько слушателей на японском языке, и это очень даже неплохо. Тем более, что все из них студенты. Ничего экстраординарного в этой статье не будет, только фразы. Особенность проведения экскурсии на восточном языке студентами состоит в том, что весь текст、включая вводные фразы, нужно учить наизусть...
Про иконы по-японски
1. ИКОНА ВЛАДИМИРСКОЙ БОЖЬЕЙ МАТЕРИ ウラジーミルの聖母 トレチアコフ美術館 В одном большом столичном городе был один очень хороший институт. В этом институте училась группа магистров. Они усердно учили японский язык и удивительным образом им было все интересно. Я решила сделать им «шпаргалку», чтобы они смогли бодро и весело идти быстрее и дальше. ロシアで最も愛されているイコンの一つです。「この世にはない愛を表している」と言われています。この作品がもっとも高く評価されているのは幼児(おさなご)イエスに対する聖母の深い愛情にあります。このイコンには奇跡の力が備わって(そなわって)いると信じられ、戦いでは幾度か国の危機を救ったという伝説も残され、多くの崇拝を集めた由緒あるイコンでした。 2...
183 читали · 1 год назад
Наши песни про Японию
За XX век Россия обогатилась контактами и знаниями про Японию. Это отразилось и в песенном творчестве. Наибольшее количество песен про Японию было написано после событий на озере Хасан в 1938 году. Среди них самая знаменитая - «три танкиста». Ее разобрали на цитаты. Стоит нам ее услышать, как мы представляем самураев, которые перешли через реку. И как только к нам с визитом приходят японцы, у нас в голове сразу же начинает играть эта песенка. Когда мы пытаемся спеть ее японцам, мы это делаем...