Найти в Дзене
Про книги

Про книги

Читаю
подборка · 20 материалов
О любви и залоге крепкого брака, отличная цитата из романа И. А. Гончарова "Обыкновенная история" (люблю Гончарова очень) Пост пишу специально для одного прекрасного человека, в продолжение нашего разговора. "природа вечно любить не позволила. И верующие в вечную и неизменную любовь делают то же самое, что и неверующие, только не замечают или не хотят сознаваться... Разбери-ка, как любовь создана, и сам увидишь, что она не вечна! Живость, пылкость и лихорадочность этого чувства не дают ему быть продолжительным... Мужа с женой связывают общие интересы, обстоятельства, одна судьба, - вот и живут они вместе; а нет этого, так и расходятся... А живучи вместе, живут потом привычкой, которая, скажу тебе на ухо, сильнее всякой любви: недаром называют ее второй натурой; иначе люди не перестали бы терзаться всю жизнь в разлуке или по смерти любимого предмета, а ведь утешаются. А то наладили: вечно, вечно! не разберут, а кричат" Еще цитата, оттуда же: - Супружество супружеством, а любовь любовью, - сказал Петр Иванович. - Как же жениться... по расчету? - С расчетом, а не по расчету.
Как читать книги, чтобы было интересно
Бальзак - великий писатель 19 века, а читать его долго не могла. Все эти любовные истории казались затянутыми, непонятными (но мне вообще скучно читать про любовь). Вроде умом понимаю, что это же Бальзак, но вот не идет. Утраченные иллюзии бросила на середине. Как-то смотрела интервью литературоведа Евгения Жаринова, он вскользь упомянул, что Марио Пьюзо в романе Крестный отец использовал ту же схему, что и Бальзак в Блеск и нищета куртизанок. Так как я Крестного отца люблю нежно - достала с полки...
"Целительница нежного недуга". Господи, как же умела Анна Андреевна - целительница нежного недуга - из слов и боли писать музыку. Фотка темная потому что Ахматову могу читать только вечером. Строчки ее - горьковатый гипноз и сладкое лекарство. Указывать мне так в пункте о профессии, что ли: целительница нежного недуга.
STATELY, PLUMP BUCK MULLIGAN CAME FROM THE STAIRHEAD, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed, - что в переводе Сергея Хоружего: Сановитый, жирный Бык Маллиган возник из лестничного проема, неся в руках чашку с пеной, на которой накрест лежали зеркальце и бритва. 16 июня - Bloomsday. По-ирландски - Lá Bloom. Всех поклонников Джеймса нашего Джойса - с праздником. #улисс #джойс #блумсдэй #bloomsday
Кола Брюньон. Самая жизнерадостная книга
Читала и чувствовала, как улучшается мое отношение к жизни; книга прямо прибавляет смелость и силы жить. Ромэн Роллан перед первой мировой создал великолепный образец, как стоит учиться относиться к жизни. "Кола Брюньон" - это книга Иова 20 века. Главный герой - Кола Брюньон, старый балагур, который рассказывает о своих похождениях, простых радостях, потерях, слезах, подвигах. Действие происходит в 1616 году. Написано таким мелодичным языком, что хочется читать вслух. Можно было бы и не писать о прекрасном языке книги - достаточно было указать, что Колу Брюньона перевел Лозинский...
Не могу читать художку про детей
Взяла в библиотеке "Лавра" Водолазкина и "Чучело" Железникова. Чучело начала - почти сразу бросила: ну что за лажа, не говорят так подростки и не думают. С первых страниц - лажа. Фильм, может, и нормальный, смотрела очень давно. Надо будет пересмотреть. Начала Лавра. На описании ребенка со сверхспособностями прям тошно стало: лажа, не могу читать такое, бросила. Может, потому что фантастику не люблю. А вот Выготский круто пишет, как устроено в голове у ребенка и подростка, - читать одно удовольствие...