Найти в Дзене
Коммуникативное

Коммуникативное

Что такое АСАП в названии? Что за страшные аббревиатуры шлют мне иностранцы? NRN? FYI? Аааа!
подборка · 5 материалов
От обвинений к пониманию: как говорить о чувствах экологично
Эффективное общение — основа здоровых отношений, будь то дружба, работа или любовь. Один из простых, но мощных инструментов, помогающих говорить о себе честно и без конфликта, — это «Я-предложения» (или «Я-сообщения»). Они позволяют выражать эмоции и потребности без нападок и обвинений, а значит, снижают напряжённость в разговоре. Однако их сила не только в этом — «Я-предложения» помогают глубже понимать себя и отслеживать свои внутренние состояния. «Я-предложение» — это форма высказывания, при которой...
PRB RSVP в деловой переписке - что это вообще такое?
Мы продолжаем тему странных аббревиатур, которые вы можете встретить в переписках с коллегами из крупных компаний. PRB "Please Reply By" или "Пожалуйста, ответьте к определенному сроку". Обычно, ПРБ втыкается рядом с дедлайном - датой, когда запрос или предложение теряет актуальность: "Пришлите ваши пожелания по поздравительному формату для наших постоянных клиентов. PRB 23.12.2022(Пт)" (Пришлите ваши пожелания по поздравительному формату для наших постоянных клиентов, ответьте до пятницы, двадцать...
Это был "фɑкɑп"
Фɑкɑп - это неизящный офисный НЕэвфемизм. Эвфемизм - слово, которое не имеет настолько ругательной коннотации. Например, слово "блин" - это частый эвфемизм другого междометия, которое вырывается у вашего дяди, если он случайно роняет молоток на палец ноги. Ну или падает на ровном месте, больше пугаясь, чем получая урон. В нашем случае, фɑкɑп это означает полный провал. Но провал при этом очень постыдный. Фɑкɑп похож на фейл (провал) и эпикфейл ("эпичный провал" или забавная версия, созданная плохим машинным переводом "былинный отказ")...
Деловая переписка: NRN и FYI
Мы продолжаем словарь офисных сокращений. Возможно, читатели из миллионников вроде Москвы и Санкт-Петербурга удивятся - зачем расписывать такие очевидные вещи? На самом деле, работая за Уралом, такое в письме увидеть можно крайне редко. "Отвечать не нужно" и "Не сейчас" Таинственное NRN на самом деле означает "No Reply Necessary"( ответ [на письмо] не требуется) . Чтобы отличать его от сленгового "не прямо сейчас " ("Not Right Now" - тоже NRN), распространенного среди американцев, их принято ставить в конце письма...
Да что такое этот ваш ASAP! Кто такой АСАП и почему он вам не нужен.
Языковые процессы неостановимы. В наш лексикон попадают слова и фразы из разных сфер, и некоторые из них приживаются. Все привыкли к латинизмам - постскриптум (PS,так же - шутливое ЗЫ - то же,но на русской раскладке qwerty- клавиатуры), vs (версус - когда указываются стороны конфликта) и & (амперсанд, лигатура "et" - "и", но по сути, союз "и" отлично справляется со своей работой, поэтому сейчас не встречается так часто). Почти растворились в языке тюркизмы. Неспециалистам сложно разглядеть нашествие тюркских слов среди уже давно своих "башмак","шалаш","товарищ", "ямщик" и т...