Найти в Дзене
Культурный код

Культурный код

Мифы, легенды, сказки, а ещё праздники, книги и фильмы
подборка · 5 материалов
1 год назад
Постскриптум: индейский след на американском праздничном столе
И всё же не миновать нам златокрылой индейки и пламенеющих тыкв! 😊 Смотрим, откуда что взялось на самом деле. НАЧАЛО ЗДЕСЬ 🦃 Индия которая Америка: словари об индейках и индюках · Индейка Эта порода куриных птиц была вывезена из Америки, а Америку, как известно, сначала принимали за Индию, к которой подошли, так сказать, «с черного хода». Поэтому жители Америки получили название «индейцев», данная птица — «индейской куры» или «индейки», а ее самец — «индюка». Французы, называя ее «дэнд», уже не помнят, что это название является сокращением более полного определения «poule d’Jnde», т...
1 год назад
«Мы благодарны, что пережили геноцид»: День благодарения словами индейцев
Пользуясь случаем, можно было бы удариться в историю, насобирать по всему интернету красивых картинок о «дружбе» коренных и некоренных американцев, огненно-оранжевых тыкв и златокрылых индеек, но мы решили предоставить слово тем, для кого День благодарения – не просто праздник и традиция, а часть тяжёлого исторического наследия. Например, есть те, кто в День благодарения отмечает День траура: он проводится в Плимуте (Массачусетс) с 1970 года. В общем, пусть они сами всё расскажут – в переводе на...
1 год назад
Две индейские легенды Эрнеста Сетон-Томпсона (репост)
В Чужеземье первый репост. Причём не простой, а двойной, или даже тройной: это как кому больше понравится. Словом, такой репост-матрёшка. Мы публикуем две индейские легенды в пересказе Эрнеста Сетон-Томпсона из книги «Жизнь и повадки диких животных» (издательство «Знание», Москва, 1984 год, сс.10-171). Как мы увидим дальше, одна из этих легенд – тоже пересказ, или, точнее, версия происхождения названия одного из самых известных созвездий Северного полушария с опорой на греческую и римскую мифологию...
1 год назад
Как американское пocoльствo Индейский день отмечало
« – Вот и праздник Навруз наступил, наконец! А Навруз в переводе – “счастливый конец”. – Нееет, Навруз – “новый год” в переводе. –Ты мешаешь немножко вроде!» Как-то сама собой вспомнилась старинная музыкальная (на виниле) сказка «Али-Баба и сорок разбойников»: первое ноября, как известно, – кельтский Новый год, а ещё сегодня в США стартует месяц Наследия коренных американцев. Причём не просто так, а по особому распоряжению самого Джозефа Робинетта Байдена-младшего, в миру известного как «Самоходный Джо» – президента Соединённых Штатов...
243 читали · 1 год назад
Стивен Кинг и «Кладбище домашних животных»: что хотел сказать автор
Для начала – чтобы не отвлекаться на нудные детали ниже – скажем, что роман Pet Sematary («КлаТбище домашних животных») Стивен Кинг написал в 1983 году. Книга – как и полагается – вскоре стала бестселлером и, несмотря на солидный возраст этой истории, к ней до сих пор не утрачивают интерес режиссёры: последний (из четырёх!) фильмов вышел в 2023 году и назывался Pet Sematary: Bloodlines («Клaдбищe домашних животных: крoвныe узы»). Сам автор считал эту свою книгу особенной: в предисловии он подчёркивает,...