Найти в Дзене
Моя Жизнь На Равнинах (Дж. А. Кастер)

Моя Жизнь На Равнинах (Дж. А. Кастер)

Перевод указанного сочинения, возможно даже полный (как получится))
подборка · 23 материала
12 часов назад
МОЯ ЖИЗНЬ НА РАВНИНАХ или Личный Опыт Встреч С Индейцами) (Дж. А. Кастер) - 23
Эта стычка с Индейцами случилась со стороны того направления от нашего лагеря, в котором ранее уехал отряд Майора Эллиота. И в том же направлении отступили Индейцы после того, как капитан Хэмилтон отбил их нападение, Это добавило нам беспокойство по поводу безопасности Майора Эллиота и его людей. Теперь не было никаких сомнений в том, что все Индейцы, роившиеся на широкой полосе местности между реками Арканзас и Платт, были на тропе войны, а поквитаться за потери не преминули бы на всех, кому не повезло бы оказаться на их пути...
1 неделю назад
МОЯ ЖИЗНЬ НА РАВНИНАХ или Личный Опыт Встреч С Индейцами) (Дж. А. Кастер) - 22
... в предыдущей серии: Видя, что дальнейшие наши переговоры ни к чему не приведут, мы разошлись; офицеры направились в свой лагерь, а Индейцы, перейдя обратно за реку, сели на своих пони и ускакали к своей основной группе, которая находилась оттуда на расстоянии мили в две. Моя команда была готова запрыгнуть в сёдла, и я собирался предпринять попытку следовать за Индейцами и, по возможности, добраться до их селения. Однако они были готовы к такому шагу с нашей стороны и в тот миг, когда мы выдвинулись по направлению к ним, рванули в противоположном направлении так быстро, как только могли...
1 неделю назад
МОЯ ЖИЗНЬ НА РАВНИНАХ или Личный Опыт Встреч С Индейцами) (Дж. А. Кастер) - 21
По моему возвращению в палатку, мой ординарец, по своей привычке, аккуратно застегнул ее вход на все что можно, и обычно требовалось несколько минут на то, чтобы расправиться с результатами этого бессмысленного труда. Сейчас у меня не было времени, которое можно было бы напрасно потратить таким способом. Я выпрыгнул из постели, схватил свой верный Спенсер, которой всегда держал рядом, независимо от того, вставал я или ложился, и, с треском распахнув вход в палатку одним резким движением рук, помчался, без шляпы и сапог, к точке, на которой, как мне казалось, была сосредоточена атака...
3 недели назад
МОЯ ЖИЗНЬ НА РАВНИНАХ или Личный Опыт Встреч С Индейцами) (Дж. А. Кастер) - 20
-------------------------------------------VII------------------------------------------ Перед тем, как покинуть Платт, я нанял двух дополнительных переводчиков, которые были знакомы с языком Сиу. Оба были белыми, но, по примеру многих других пионеров фронтира, взяли себе индейских жен, и сделались, каждый, главами обширного семейства полукровок. Отправившись почти строго на юг от Платт, и двигаясь по каньону, который образует естественные ворота через почти непроходимый по-другому барьер из скал и глубоких оврагов, ограничивающий долину реки Платт, мы снова отправлялись на поиски Индейцев...
1 месяц назад
МОЯ ЖИЗНЬ НА РАВНИНАХ или Личный Опыт Встреч С Индейцами) (Дж. А. Кастер) - 19
Вскоре после полуночи, когда все приготовления были завершены, а люди моего маленького отряда подкрепили силы, выпив по чашке доброго армейского кофе, нам осталось лишь попрощаться с теми, кого мы оставляли здесь, и мы были окончательно готовы к галопу при свете луны. Мы почти не разговаривали, пока быстро пересекали равнину в направлении. в котором ушла команда. Иногда, проносясь поперек очередной впадины, мы неожиданнно натыкались на стадо антилоп или несколько разбредшихся бизонов, тревожа их...
1 месяц назад
МОЯ ЖИЗНЬ НА РАВНИНАХ или Личный Опыт Встреч С Индейцами) (Дж. А. Кастер) - 18
__________________________________________VI______________________________________________ (Прим. перев.: Все упомянутые форты примерно отметил на карте ниже. Стартовый пункт, Форт Хейс, подчеркнут) Было решено, что моя команда тщательно обследует местность от Форта Хейс (англ. Fort Hays), расположенного рядом с рекой Дымящихся Холмов (англ. Smoky Hill river), до Форта МакФерсон, стоящего на реке Платт (англ. Fort McPherson, on the Platte), а оттуда опишет полукруг в юго-западном направлении, касающийся истоков реки Рипа́бликэн (англ...