Найти в Дзене
Кеплериана

Кеплериана

Мои статьи о Кеплере в контексте литературы и музыки
подборка · 10 материалов
1 месяц назад
"Тайна мира": Кеплер, звезды, свиньи и медведь
Продолжаю мою маленькую кеплериану. Я обещала перевести стихотворение, предпосланное первому астрономическому трактату Иоганна Кеплера, изданному в 1596 году в Тюбингене. Как выглядел в это время Кеплер, которому шел двадцать пятый год, мы не знаем. Нейросеть предлагает, например, такое милое изображение. Сравним с известным более поздним портретом и убедимся, что нечто сходное есть. Трактат этот обычно называется "Тайна мироздания" или "Тайна мира" (Mysterium Mundi), хотя латинское название куда более длинное...
1 месяц назад
Кеплер в Граце
Отмечая день рождения Иоганна Кеплера (27 декабря 1571 года!) и временно завершая мою маленькую кеплериану, вспомню чудесный город Грац, в котором великий ученый работал с 1594 по 1600 год. Он преподавал математику в университете Граца и написал здесь свою первую книгу - «Тайна мироздания» (Mysterium Cosmographicum) изданную в 1596 в Тюбингене (там он учился). Второе издание последовало в 1621 году во Франкфурте. Полное название книги в переводе с латинского Диссертация о космографии, содержащая...
1 месяц назад
Я выложила видеозапись своего доклада про Кеплера как оперного героя. Доклад был сделан 27 ноября 2025 года в Санкт-Петербургской консерватории на конференции "И сумрачный германский гений", посвященной памяти Наталии Ивановны Дегтярёвой - музыковеда, занимавшегося преимущественно немецкой и австрийской музыкой рубежа 19 и 20 веков (от Малера до Шёнберга и Хиндемита). В моем докладе после краткого обзора биографии Кеплера (музыканты, боюсь, не очень хорошо ее себе представляют) я охарактеризовала три оперы, посвященные ему: Хиндемита, Гласса и Уаттса. Конечно, соблюдая регламент (не более 25 минут), я вынуждена была пожертвовать многими деталями. В этом своем блоге я кое-что восполнила (например, творчество Кеплера как беллетриста и как поэта). Но все равно "за кадром" осталось больше, чем удалось показать. Может быть, кому-то будет интересно. Съемки велись консерваторией. Полный видеофайл со всей конференцией выложен организаторами на ВК. У меня там аккаунта нет. Я рискнула вычленить только свой доклад и поместить его здесь. Если у кого-то возникнут возражения, уберу. Но надеюсь, что сугубо просветительское начинание не вызовет нареканий. Говорить о коммерческой составляющей просто смешно: Дзен начисляет мне 1-2 рубля в сутки. dzen.ru/...inkk
1 месяц назад
Кеплер: стихи о смысле жизни
Продолжаю мою маленькую поэтическую кеплериану. В прошлый раз я поместила тут свой перевод юношеского стихотворения Иоганна Кеплера "Сатурн", причем переводить пришлось с немецкого за недоступностью латинского оригинала. А сегодня - чеканная латынь! Наш герой отлично владел латынью. Тогда без этого ни учёному, ни просто хорошо образованному человеку было никак не обойтись. Незнание латыни (и уж тем более - неумение изъясняться на ней) прощалось дамам и девам, хотя и среди них иногда находились умницы-разумницы, не только читавшие, но и писавшие на латыни...
1 месяц назад
Кеплер: стихотворение о Сатурне
Начала понемногу переводить доступные мне стихи Иоганна Кеплера (1571-1630). Оговорка про доступные - потому, что собрание стихов на Гуглбукс имеется только фрагментарно. Целиком нигде не нашла, купить - дорого и муторно для жителя наших широт. И всё же - начнем, пожалуй. Что же ты видишь за этой оградой, читатель: черные сгустки — звериные дикие стаи, гнилостных жаб, трехголовое Цербера племя, сонмище птиц, издающих зловещие крики, хищным кружением полнящих ад Киммерийский, древних чудовищ, описанных...