Найти в Дзене
Эскрито Нотиц (посты)

Эскрито Нотиц (посты)

Заметки о жизни обычного русского паренька
подборка · 9 материалов
*бесшумно подъезжает на электромобиле*. А, это вы! Момент. *выходит из авто*. Приветствую. Как удачно вы здесь, ибо вы снова попали на рубрику "Эскрито Нотиц". Что уж поделать, писать тексты я люблю. Душа моя искала пристанище для применения своих навыков и их улучшения, пребывала в поисках новых проектов и, что же, – нашла. Несколько времени назад со мной связался один человек, бизнесмен, занимающийся частным ремонтов электромобилей. Ему требовался человек, который смог бы отвечать за рекламную сторону его бизнеса: писать об электромобилях. Ну и, само собой, в это интегрировать рекламу своего сервиса. "Неплохо" – подумал я. Понимание в автомобилях у меня есть (не слишком глубокое, но всё же), писать интересно и заманчиво я умею – почему бы и не попробовать (хотя мой внутренний фанат, любящий рычащие ДВС, тут же завопил, но я его быстро угомонил, ибо, во-первых, это не пропаг**дония "святой и праведной экологии и жизни за всё хорошее", а адекватный проект по ремонту электромобилей, которые уже внедрились в нашу повседневность, а во-вторых – ну чё, я дурак шо ле, отказываться от опыта и денег?) Стали сотрудничать. Все эти прелюдия были для того, чтобы сказать, что некоторое время назад мы создали Дзен-канал, куда лично моей рукой и под моим редакторским началом пишутся и публикуются статьи по электрокарам. И из собственнических соображений (мой текст, мой труд) я хочу поделиться ссылкой с вами. Если вам хочется узнать про электромобили, но не заумным инженерным языком, а просто и доступно, моим играющим остроумным и сатирическим слогом, – милости прошу по ссылке. И вдогонку вам ТГ-канал, где публикуются короткие новостные посты (скоро будут ещё и обучающие), написанные так же моей рукой. Дзен-канал – hdzen.ru/...lve ТГ-канал – t.me/...hop
Тссс! Так, проходите аккуратно и не шумите. Да, это снова "Эскрито Нотиц", и есть у меня один секретик. На данный момент я пишу новый длинный рассказ, который прямо-таки наполнен сюжетными перипетиями и ходами. К сожалению, в голове всего удержать не получается, в связи с чем я применяю модную, но не пользующуюся особой популярностью штуку, – брейнмап. Если коротко и в моём понимании, это такой способ структурировать мысли на бумагу. Например, у вас есть идея для какого-то проекта или банальное желание составить график дел, но вот беда – всё так сбивается в голове в кучу, что сделать из этого что-то здравое и правильно работающее просто не представляется возможным. Тут на помощь и приходят приложения в виде брейнмапов. Я как человек творческий использую их для структурирования сюжета, а в новом рассказе это ой как необходимо. И, уж коли я раскрываю карты, прикрепляю скрин данного брейнмапа. Да, есть спойлеры, но раскрытия всей подноготной не ждите (иначе весь интерес потеряется). А пока можете рассмотреть, что вас будет ожидать в этом месяце.
Новый пост в "Эскрито Нотиц" уже на ваших экранах. Сегодня о мотивации. Пока я дописываю новый рассказ хотел бы поделиться с вами мыслью о том, как стать мотивированным делать что-либо. По-простому: "Как из положения лёжа переместиться, наконец, в положение "давай делай". Вообще, мне всегда казалось это глупым и наивным, ведь как можно не осознавать и не пытаться изменить себя. Если ты хочешь что-то делать – делай. И после этого я переводил взгляд на список дел и календарь, говорил: "Да пшло оно всё!" и плюхался на диван смотреть видосики. Мда. Но в какой-то момент я стал замечать, что такие ситуации возникают в тогда, когда я ничем не обременён. О чём я? Допустим, есть какой-то список задач на сегодня. Что нужно с ним сделать? Правильно, перечеркнуть всё карандашом, что будет означать окончание/выполнение задач. Это по-хорошему. А вот мы такие нехорошие и не выполняем даже треть поставленного, откладывая всё на завтра. Вот мы беспечно лежим, залипаем в потолок, и тут вдруг звонит твой самый ненавистный друг, который, между прочим, желает тебе как лучше, – будильник. Да, именно он. Каждый час. Ещё лучше – каждые полчаса. Когда я узнал эту фишку, моя эффективность значительно улучшилась, потому что каждый раз, когда я забывался, залипал в ту точку на обоях или мечтал: "А что было бы, если бы все в мире крикнули одновременно?", будильник говорил: "Дзынь-дзынь, вейк ап, комрад, что, сидишь без дела? Ну-ка быра, срочно, встал-поднялся, сделал бегит до рабочего места и выполнил несколько задач, позже приду, проверю". Попробуйте, реально работает. И ещё голосовые самому себе. Самовнушение – штука серьёзная. Используйте её во благо: запишите на диктофон пару минут своей речи, мол, майн Готт, да ты хорош, прям очень хорош, все козлы, а ты молодец, давай, ты можешь это сделать, у тебя есть я, а я в тебя верю, покори же горы, друг мой и т.п. В моём случае я слушаю утром и вечером, но вы можете делать это только утром. И наденьте на всякий наушники, иначе тот, кто застанет вас за этим, может подумать, что вы нарциссичны. Или это у вас такой фетиш.
Народ, люди, читатели – словом, приветствую в "Эскрито Нотиц". Начинаем понедельник продуктивно. Сегодня вышел мой первый авторский перевод на произведение Сабины Вернер "Eine spezielle Band". Думаю, вы оцените, а я очень надеюсь, что не получу по шапке за своё своевольничество. Приятного прочтения! "Особая группа" в переводе Арсения Скорнякова – proza.ru/...439
Hallöchen, Leute! Herzlich Willkommen zu meiner Rubrik "Эскрито Нотиц". На сон грядущий решил с вами кое-чем поделиться. Некоторое время назад я кинул опрос, мол, а хотите ли вы почитать мои переводы немецких произведений. Чаша весов перевесила в сторону согласных. Это интересно – значит, потрудиться есть над чем. Про что я? Дело в том, что я-то тут сам себе перевожу и всё понимаю без особых уточнений. "Он сказал слово "Mann" – ну, ясно, он имеет в виду "чувак, дружище", на крайняк "мужчина, мужик", а если мыслить ещё проще, то он просто как-то к нему обратился" – так примерно я думаю, когда "перевожу себе под нос". Но если я собрался это куда-то публиковать, то я буду ответственен за то, что написал. А значит следует учитывать все фонетические, лексические, стилистические, грамматические – словом, языковые моменты. Это уже другое. Преимущества у этого (для меня) в том, что мозг развивается, с разных сторон рассматривает язык, а вы в результате получаете хороший перевод с учётом всех языковых моментов. Но и недостаток (если их так можно назвать) тоже есть, и он очевиден: такой подробный перевод занимает определённое время. Под "занимает определённое время" я подразумеваю насиживание по три часа над одним абзацем в поисках не только правильного перевода его самого, но и точной передачи всех смыслов и подтекстов этих смыслов. Это значит, что предложение "Geil, Mann, du spielst verdammt gut!" можно было бы перевести как "Круто, мужик, ты играешь чертовски хорошо!", но у нас это предложение звучит из уст подростка, который в свободное время любит завалиться на хату к своему кенту и потусить там под бокальчик чистого нефильтрованного, а иногда и понюхать чего-нибудь, чтобы посмотреть мультики, так что перевод "Зачёт, чувак, ты играешь просто афигительно!" подойдёт ему больше. Конечно, делать предложения вычурными тоже не стоит, и эта ответственность так же возлагается на переводчика. С вышеописанным я столкнулся сейчас при переводе своего первого произведения, и... это афигенно. Мне нравится это столкновение с языком. Так что, я надеюсь, совсем скоро у меня получится сделать свой первый полноценный перевод и опубликовать его. Сил мне, терпения вам.
Всем хай, народ, и это очередной "Эскрито Нотиц" и праздничный, попрошу заметить. Можете отмечать, а можете не отмечать, просто принять как факт, но сегодня вышел мой самый первый рассказ, который называется "Потаённое чувство". Много воды с тех пор утекло однако. Можете перечитать на досуге. Только не пугайтесь, что слог слегка отличается от моего нынешнего – год ведь целый прошёл. А подробнее про это можете почитать в моём последнем посте в ВК, перейти в который можно по ссылке, указанной в профиле. С праздником меня... и вас тоже.