Как ужастик «Тупик» зарулил в лес Дэвида Линча
Есть фильмы, судьба которых зависит от одной простой вещи — в каком переводе вы их смотрите. «Тупик» (Dead End) — яркий пример. Когда я впервые наткнулся на него лет двадцать назад в многоголосом переводе, он казался чем-то до смешного банальным. Нудная дорожная история, никакой оригинальности, ни намёка на атмосферу. И уж точно ничего, что объясняло бы статус «культового ужастика», который ему приписывали в киноманских кругах. Но стоило включить фильм в оригинале, с русскими титрами, — и передо мной оказался совсем другой «Тупик»...