Найти в Дзене
Переводы. Стихотворения. Лирика. Поэзия.

Переводы. Стихотворения. Лирика. Поэзия.

В этом разделе Вы сможете ознакомится с переводами произведений различных авторов. Перевод - это взгляд и понимание произведения одного человека, написанного другим на другом языке. И мнение и взгляды, возможно могут не совпадать.
подборка · 6 материалов
1 год назад
Совершенно уютно. Стихотворение. Перевод. #стихотворение
Здравствуйте ВСЕ неравнодушные к авторскому творчеству, любители поэзии, лирики, стихотворений, прозы и всего, что с этим связано. Представляем Вашему вниманию новое произведение "Совершенно уютно". Приятного прочтения и хорошего настроения! Совершенно уютно Стихотворение Ирины Свенхаген. Перевел с немецкого С.П. Дубцов. Улитка счастлива вполне С уютным домом на спине, А если сдвинуться должна Сначала думает она. Куда улитке путь держать Ей совершенно наплевать! Плохое место, скуден пир – Так перед нею целый мир...
1 год назад
История с пингвинами. Перевод. Стихотворение. #стихи
Здравствуйте ВСЕ неравнодушные к авторскому творчеству, любители поэзии, лирики, стихотворений, прозы и всего, что с этим связано. Представляем Вашему вниманию новое произведение "История с пингвинами". Приятного прочтения и хорошего настроения! История с пингвинами Сергей Дубцов (вольный перевод) По стихотворению Марии Плет Однажды как-то парень за рулем Задержан был дорожным патрулем: « Так, документы! Ваш багажник, что же там?» Патруль не верит собственным глазам. Один воскликнул с удивленной миной: « Да это ж королевские пингвины! Не место им в  багажнике...
1 год назад
МОЙ МИР #стихи #сонет #перевод
Здравствуйте ВСЕ неравнодушные к авторскому творчеству, любители поэзии, лирики, стихотворений, прозы и всего, что с этим связано. Представляем Вашему вниманию новое произведение "Мой Мир". Приятного прочтения и хорошего настроения! Уже темнеет к вечеру эфир, Последний луч исчез, небес касаясь, Я погружаюсь в свой волшебный мир, Где сон и явь живут, переплетаясь...
2 года назад
Альдебаран. Стихотворение. Перевод.
Здравствуйте ВСЕ неравнодушные к авторскому творчеству, любители поэзии, стихотворений, прозы и .... Представляю вашему вниманию новую рубрику "Переводы". В данном разделе Вы сможете ознакомится с переводами произведений разных авторов, и это будет свой взгляд на то, как автор перевода видел, чувствовал и проникся тем или иным произведением. Представляем Вашему вниманию перевод стихотворения с абазинского языка Керима Мцхе "Альдебаран". 1. Ночь опускается И для цыган Вновь просыпается Альдебаран...
2 года назад
Стихотворение. Перевод. Журавли возвращаются.
Здравствуйте ВСЕ неравнодушные к авторскому творчеству, любители поэзии, стихотворений, прозы и .... Представляю вашему вниманию новую рубрику "Переводы". В данном разделе Вы сможете ознакомится с переводами произведений разных авторов, и это будет свой взгляд на то, как автор перевода видел, чувствовал и проникся тем или иным произведением. Представляем Вашему вниманию перевод стихотворения с абазинского языка Керима Мцхе "Журавли возвращаются". (перевод с абазинского) Снова к радости нашей журавли прилетают Из далёких краев, завершая свой путь...
2 года назад
Осенней ночью. Стихотворение.
Здравствуйте ВСЕ неравнодушные к авторскому творчеству, любители поэзии, стихотворений, прозы и .... Представляю вашему вниманию новую рубрику "Переводы". В данном разделе Вы сможете ознакомится с переводами произведений разных авторов, и это будет свой взгляд на то, как автор перевода видел, чувствовал и проникся тем или иным произведением. Мы решили данную рубрику открыт переводом произведения замечательного поэта-земляка Керима Мцхе "Осенней ночью". Керим очень любил осень, особенно ее раннюю...