Нежное сердце Генриха Гейне
Как преподаватель иностранных языков, я часто говорю своим ученикам: перевод — это не замена слов эквивалентами, это попытка пересадить живое сердце текста в другую почву. Когда берешься за Генриха Гейне, эта задача становится почти невыполнимой...