Найти в Дзене
Идиомы

Идиомы

Здесь собраны все статьи с интересными английскими идиомами и фразами и их значением.
подборка · 19 материалов
Английские идиомы с horse
До появления вездесущих самокатчиков кто вас раздражал больше всего? Мотоциклисты? Еще раньше – велосипедисты? Это если вы – водитель или пешеход? Масштабы современных транспортных развязок в каком-нибудь Токио просто поражают воображение. Да и в Москве на перекрестке можно сильно затупить, пытаясь сообразить, в какую из 16 полос надо сворачивать... Но до появления всего этого шумного и отравляющего воздух, но несомненно удобного разнообразия люди дружили с лошадьми. Или лошади с нами дружили,...
Идиома «at the top of your lungs»
В прошлой статье мы разбирали идиому «scratch your head»https://dzen.ru/media/id/62354468e2e7f8727ac9a7b7/idioma-scratch-your-head-67689e613ba35a42abddae3d А есть еще одна интересная идиома «at the top of your lungs» Если переводить дословно, получается «на вершине твоих легких». Что же это значит? Ваши варианты? Что можно делать «на вершине своих легких», на пределе своих легких, изо всех сил? Смеяться? Или может кричать? Давайте заглянем в словарь: At the top of your lungs - extremely loudly...
Идиома «scratch your head»
Как бы вы перевели выражение «scratch your head»? Какие у вас варианты? Дословно, конечно, переводится как «почесать голову». Но есть и еще значение. С какой картиной у вас ассоциируется, когда человек почесывает, например, затылок? Верно! Он думает, он о чем-то размышляет, возможно он чем-то обеспокоен. Давайте заглянем в словарь Словарь дает определение как «думать о чем-то очень сильно». Какой аналог...
Цветные идиомы
Идиомы делают нашу речь живой, естественной, близкой к речи носителей. Однако, часто они не имеют дословного перевода и нужно подбирать в другом языке что-то аналогичное посмыслу. Поэтому понимать и употреблять их важно, но не всегда просто. В этой статье мы разбирали что такое вообще идиомы https://dzen.ru/media/id/62354468e2e7f8727ac9a7b7/chto-takoe-idiomy-6618bb9777c9583ebebed5e9 А здесь для вас представлена подборка интересных выражений, связанных с цветом.  С переводом и с русскими аналогами...
Что такое идиомы?
Простыми словами идиома - это выражение, понятное носителям языка и людям глубоко изучающим, которое родилось из какой-то конкретной ситуации (которую не всегда можно найти и определить) и вошло в употребление в каком-то специальном значении, присущем именно этому сочетанию слов. Важно, что ее практически никогда нельзя перевести дословно, не утратив значение. Но часто можно подобрать аналог. Например, наше выражение "когда рак на горе свиснет" при дословном переводе потеряет смысл "никогда", а станет просто наобором слов про рака на горе...
«Холодные» идиомы на английском языке.
Что такое идиомы и зачем они нужны, как их понимать мы разбирали с вами в этой статье https://dzen.ru/media/id/62354468e2e7f8727ac9a7b7/chto-takoe-idiomy-6260c05cdf28276f21c0bd2a А сегодня познакомимся с несколькими «холодными» идиомами - устойчивыми выражениями со словом cold. Cold - слово с множеством значений. Переводится не только как «холод», «холодный», а еще «простуда», «стужа», «мороз», «насморк», «равнодушный». Обратите внимание – разные части речи. Все зависит от сочетания с другими словами и ситуации...