Странные детские книги
Эту книжку с говорящим названием «Белиберда» я отхватила когда-то давно в Лабиринте за несметные 50 рублей, купившись не то на название, не то на картинки, не то на фамилию Маршак на обложке. Маршак в итоге оказался не тот, который Самуил Яковлевич, а вообще какой-то А. Что добавляет ситуации белибердовости, надо сказать. Внутри книжки собраны переводы английских детских стишков, дразнилок, лимериков, считалок и поди пойми чего ещё, в основном совершенно нелепых, в неплохом переводе и с соответствующими общему уровню бреда картинками...