Найти в Дзене
Любовь

Любовь

Любовь. Признание.
подборка · 4 материала
Признание твоей подлинности.
Пора уже брать барьер на пути к своей подлинности, иначе можно всю жизнь прозябать по эту сторону признания, все реже и с опаской посматривая на кажущуюся тебе уже недостижимой вершину! Движение к своей подлинности есть движение к своему потенциальному признанию! Да, при факте достижения подлинности люди признают не столько тебя, сколько именно твою подлинность; признание твоей подлинности есть наивысшая степень признания! Твоя подлинность признается в том смысле, что признается твое достижение,...
Стремление к своей подлинности.
Стремление к своей подлинности является для меня вопросом жизни! Да, мне свойственно это стремление, ведь я хочу проживать свою жизнь полноценно! Стремление к своей подлинности есть стремление к саморазвитию. В этом смысле это стремление для Человека должно быть постоянным. И есть моменты достижения этого стремления! Я сублимирую, возношу себя к своей подлинности, имея в голове картинку этой самой подлинности. Стремление к своей подлинности есть движение в сторону того образа себя в будущем, к тем...
Осеннее настроение …
Пришла осень, а с нею пришло то, что бывает только этим временем года. Увядание чего-либо всегда вызывает сочувствие, а тут – природа! И, тем не менее, ничто на свете не может увядать привлекательнее, чахнуть поэтичнее, чем она. Вот почему сочувствие перемешивается с обильной палитрой других ощущений: тут и радость, и грусть одновременно, хотя это простыми словами не объяснить…. Как не объяснить, хотя и понимаешь, тот бесконечный разговор, который идет между тобой и природой, когда проходишь по осеннему парку, и шуршащая под ногами листва дает ответы на все возникающие вопросы...
Зачем я прочитал русскую версию Великого Гэтсби?
Красивое место у моря, новый пляж с видом на Старый Город. Поздний вечер, лежак у самого берега, и сигара зажигает новую звездочку …, и мысли, набегающие, как волны…. Зачем я прочитал русскую версию Великого Гэтсби? Всецело и только - ради единственной фразы, на которую в процессе чтения я как бы невзначай хотел натолкнуться. Оригинал звучит следующим образом: «She felt the pressure of the world outside. She wanted to see him and feel his presence beside her and be reassured that she was doing the right thing after all»...