Найти в Дзене
Мои статьи о стихах поэтов

Мои статьи о стихах поэтов

О стихах Николая Гумилёва, Осипа Мандельштама, Владимира Высоцкого и других поэтов. Анализ смысла стихов. Использование эпитетов, метафор, сравнений, олицетворений в стихах.
подборка · 17 материалов
Я вам читаю стихи
"Мне жалко, что теперь зима..." О. Мандельштам ******************************************** Здравствуй, поэзии царство! Снова слова все легки. - Я изменяю пространство, Я вам читаю стихи. ********************************************* Разве зима? Нынче лето. Дышит соломенный цвет. Летом согретым, пропетым, Мы собираем букет...
Карло Каладзе "С гор и холмов..." Перевод Беллы Ахмадулиной
Карло Каладзе «С гор и холмов…». Перевод Беллы Ахмадулиной * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Карло Ражденович Каладзе (1904–1988) — грузинский советский поэт, писатель и драматург. Заслуженный деятель искусств Грузинской ССР. Родился в Кутаиси. Первая книга его стихов опубликована в 1926 году. Каладзе создал поэтические картины советской Грузии. Тема Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. легла в основу поэтического цикла «Встречи на ратном поле» (1942 г.). В поэзии Каладзе...
Николай Гумилёв Сомнение
Николай Гумилёв Сомнение Вот я один в вечерний тихий час, Я буду думать лишь о вас, о вас, Возьмусь за книгу, но прочту: «она», И вновь душа пьяна и смятена. Я брошусь на скрипучую кровать, Подушка жжет… нет, мне не спать, а ждать. И крадучись я подойду к окну, На дымный луг взгляну и на луну, Вон там, у клумб, вы мне сказали «да», О это «да» со мною навсегда. И вдруг сознанье бросит мне в ответ, Что вас, покорной, не было и нет, Что ваше «да», ваш трепет, у сосны Ваш поцелуй — лишь бред весны и сны...
157 читали · 1 год назад
Белла Ахмадулина "По улице моей который год...". Тропы стихотворения
По улице моей который год 1 По улице моей который год звучат шаги — мои друзья уходят. Друзей моих медлительный уход той темноте за окнами угоден. 2 Запущены моих друзей дела, нет в их домах ни музыки, ни пенья, и лишь, как прежде, девочки Дега голубенькие оправляют перья. 3 Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх вас, беззащитных, среди этой ночи. К предательству таинственная страсть, друзья мои, туманит ваши очи. 4 О одиночество, как твой характер крут! Посверкивая циркулем железным, как холодно ты замыкаешь круг, не внемля увереньям бесполезным...
Общие темы в поэзии Аветика Исаакяна и Беллы Ахмадулиной
10 апреля 1937 года родилась Изабелла (Белла) Ахатовна Ахмадулина (1937 – 2010) — советская и российская поэтесса из поколения шестидесятников, писательница, переводчица. Одна из крупнейших советских и российских лирических поэтесс второй половины двадцатого века. В шестидесятые годы прошлого века Белла Ахмадулина впервые посетила Армению и Грузию, которые покорили её своей природой и красотой. Талант Беллы Ахмадулиной глубоко проявился в переводах поэзии народов Кавказа, в том числе в переводах лирики великого армянского поэта Аветика Исаакяна...
В. Высоцкий "Темнота"
Владимир Семёнович Высоцкий Темнота **************************************** Темнота впереди – подожди! Там – стеною закаты багровые, Встречный ветер, косые дожди И дороги – дороги неровные. Припев: Там – чужие слова, там – дурная молва, Там ненужные встречи случаются, Там сгорела, пожухла трава, И следы не читаются В темноте... Там проверка на прочность: бои, И туманы, и ветры с прибоями. Сердце путает ритмы свои И стучит с перебоями. Припев. Там и звуки, и краски не те, Только – мне выбирать не приходится...