Найти в Дзене
Закон невиновности. Первый перевод нового триллера от Майкла Коннеллиа

Закон невиновности. Первый перевод нового триллера от Майкла Коннеллиа

Автор: Майкл Коннелли Жанр: Триллер Читайте перевод новой книге из серии триллеров о Микки Холлере, адвокат защиты Микки Холлера, был задержан полицией, которая обнаружила тело клиента в багажнике его "Линкольна". Холлер обвиняется в убийстве и не может внести непомерный залог в 5 миллионов долларов
подборка · 19 материалов
1 год назад
Закон невиновности. Глава 12.1 Микки Холлер. (перевод Avals Frost)
Небольшая группа друзей, коллег и близких приветствовала меня, когда я переступил порог тюрьмы Твин Тауэрс. Они разразились радостными криками и аплодисментами, когда я проходил через дверь. Представители СМИ тоже были там, и они снимали меня, когда я проходил вдоль очереди, обнимая и пожимая руки. Это было неловко, но в то же время приятно. Я снова дышал свободным воздухом и хотел им наслаждаться. Один из моих «линкольнов» стоял у обочины, готовый к поездке, - очевидно, не тот, в котором был убит Сэм Скейлз...
1 год назад
Закон невиновности. Глава 11.2. Микки Холлер. (перевод Avals Frost)
<<< Предыдущая глава «Ваша честь, утверждение обвинения ложно на многих уровнях, начиная с предполагаемого конфиденциального информатора», - сказал я. «Никакого информатора не существует. Есть только тюремные помощники, которые подслушивают конфиденциальные разговоры, а затем передают услышанное обвинению в качестве разведданных». «Это серьезное утверждение, мистер Холлер», - сказала Уорфилд. «Не желаете ли вы просветить нас своими знаниями?» Судья жестом указал на пюпитр, и я переступил порог. «Судья Уорфилд, спасибо за возможность выступить перед судом», - начал я...
1 год назад
Закон невиновности. Глава 11.1. Микки Холлер. (перевод Avals Frost)
Предыдущая глава Дана Берг заявила, что ей нужно время, чтобы подготовить возражения на ходатайство Дженнифер Аронсон о снижении суммы залога. Это означало, что мне придется провести еще один уик-энд, а то и несколько, в своей камере в «Твин Тауэрс». Я ждал вторника, как человек в кишащих акулами водах ждет веревку, которая наконец-то вытащит его на поверхность. Я съел, как я надеялся, свой последний тюремный сэндвич с медом и яблоком в автобусе до КСБ, а затем начал медленное восхождение по вертикальной тюрьме здания суда к камере на девятом этаже рядом с залом заседаний судьи Уорфилд...
1 год назад
Закон невиновности. Глава 10.1. Микки Холлер. (перевод Avals Frost)
Предыдущая глава Прошел почти час, прежде чем меня перевели обратно в модуль. Я нашел Бишопа за одним из столов, играющим в мексиканское домино с опекуном по имени Филбин. Он поприветствовал меня, как обычно. ««Советник»», — сказал он. «Бишоп, я думал, у вас сегодня суд», - сказал я. «Я тоже так думал, пока мой адвокат не отложил это на потом. Ублюдок, наверное, думает, что я остановился в «Ритце»». Я сел, положил документы на стол и огляделся. Многие парни вышли из своих камер и перемещались по дневному залу...
1 год назад
Закон невиновности. Глава 9.2. Микки Холлер. (перевод Avals Frost)
Предыдущая глава «Он сказал, что тоже хочет помочь с защитой, если мы захотим». Это был повод для колебаний. Между Циско и Босхом всегда существовали небольшие трения, которые проистекали из их происхождения как следователей. Сейчас Босх был на пенсии, но работал в правоохранительных органах. Циско же с самого начала выступал на стороне защиты. Привлечение Босха могло оказаться чрезвычайно полезным благодаря его опыту и связям. Но это также может нарушить гармонию в моей команде. Мне не пришлось долго размышлять над предложением, прежде чем Циско положил конец моей неуверенности...
1 год назад
Закон невиновности. Глава 9.1. Микки Холлер. (перевод Avals Frost)
Предыдущая глава Несмотря на обстановку, мы пришли на встречу в три часа с хорошим настроением. Мы не только выполнили все, что хотели, и занесли это в протокол судебного заседания, состоявшегося этим утром, но и Дженнифер, и Циско сказали, что у них есть хорошие новости. Я сказал Дженнифер говорить первой. «Хорошо, ты помнишь Андре Ла Коссе?» - спросила она. «Конечно, помню», - ответил я. «Мой звездный час». Это была правда. Дело «Штат Калифорния против Андре Ла Коссе» могло бы быть высечено на моем надгробном камне в конце моих дней...