ДВОЙНОЕ ОТРИЦАНИЕ в испанском
Сегодня хотела сделать пост-recordatorio (напоминание) об одной базовой теме, в которой, однако, часто слышу ошибки и у не начинающих учеников: двойное отрицание. Оно в испанском и есть и нет, эдакое двойное отрицание Шредингера. Для начала вспомним отрицательные местоимения и наречия: NADIE – никто NADA – ничто NINGUNO/A/OS/AS (de) – никакой / никто, ничто из – про это тоже был пост недавно (https://t.me/que_tal_chaval/221) NUNCA = JAMÁS – никогда сюда же: TAMPOCO – тоже нет Основное правило:...