Найти в Дзене
Посты

Посты

Небольшие сообщения с интересной информацией
подборка · 152 материала
На русскоязычном сайте "Лимуд-иврит", посвященном изучению иврита, есть раздел который называется "Дополнения к лексико-грамматическому комментарию и толкования". Он интересен тем, что предлагает изучить основы иврита на примере первой главы книги Бытия. Заметим, что метод изучения иностранного языка по Священному Писанию известен уже очень давно и является весьма популярным. В частности, о его использовании говорил митрополит Иларион (Алфеев), владеющий более чем шестью иностранными языками. Однако далее речь пойдет немного о другом. Разбирая первый стих первой главы книги Бытия, авторы сайта отмечают, что "Фраза "בראשית ברא" [breshit bara] может означать 1. В начале сотворил… 2. В начале сотворения… Однако в библейском иврите приставка "ב" может обозначать: цель, причину, ради чего что-то делается. И тогда "בראשית ברא" можно понимать так: ради Торы и Исраэля, которые называются "началом", Б-г сотворил небо и землю - בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ [bra elohim et hashamayim vet haarets]. Числовое значение буквы "ב" равно 2. Поэтому "בראשית" можно прочесть как ב-ראשית - "два начала", два начала которые сотворил Б-г: ראשית ישראל [reshit yisrael] и ראשית תורה [reshit tora]", т.е. "Начало Израиля" и "Начало Торы". Далее говорится о том, что, поскольку в предложении "Вначале сотворил Бог небо и землю" на иврите перед словами "небо" и "земля" стоит слово "את", это означает, что вначале, еще до неба и земли, Бог сотворил "את" [et]. "Несложно заметить, что этот предлог состоит из букв "א" (алеф) и "ת" (тав), первой и последней букв алфавита. ​ Поэтому этот стих можно также понять, как "вначале сотворил Б-г буквы от алеф до тав", то есть полный набор букв алфавита языка Иврит стал самым первым творением Вс-вышнего, в котором потенциально содержатся все слова-вещи, и буквы рассматриваются как первичные "кирпичики" всего творения. С сотворением "את" - "алфавита", Б-г создал возможность существования слов и языка. А уже после этого Он говорит, и Своими словами воплощает в жизнь все творение. Не случайно каббалистическая книга "Сефер Йецира" ("Книга Творения") говорит, что мир был создан посредством двадцати двух букв еврейского алфавита". Интересен также комментарий авторов сайта "Лимуд-иврит" к стихам первой главы книги Бытия, посвященным сотворению человека: "Слово "אָדָם" [adam] (адам) означает - "человек". Здесь, как и во многих других местах текста, имя Адам использовано как имя нарицательное. Адам является производным от "אֲדָמָה" [adama] (адама) что означает - "земля, почва". В самом имени подчеркнут тот факт, что человек сотворен из земли. (...) Единое человеческое существо, созданное по образу Б-га, было сотворено в двух полах, и лишь вместе они способны вполне выразить идею "Адама". Тора подчеркивает, что раскрытие духовных составляющих мужчины и женщины в одинаковой степени делает их подобием Творца". Возвращаясь к той идеи, что "ради Торы и Исраэля, которые называются "началом", Б-г сотворил небо и землю", нельзя не задаться вопросом о значении Адама во всем этом. Адам уже был криптоизраильтянином? И если да, тогда получается, что все люди изначально криптоизраильтяне? Ведь утверждают же авторы сайта "Лимуд-иврит", говоря о шестом дне Творения, что "Обо всех предыдущих днях Творения говорилось просто: יום אחד (день один), יום שני (день второй) и так далее. Но в этом стихе употреблен определенный артикль ה. О шестом дне сказано "יוֹם הַשִּׁשִּׁי" [yom hashishi] (то есть, этот шестой день). Предыдущие дни лишь предваряли наступление этого завершающего Творение дня, являлись ступенями, ведущими к нему. И поэтому шестой день выделен из их череды". Источник: www.limud-ivrit.com/...a-1
Часто можно услышать мнение, что Священное Писание нужно читать на том языке, на котором оно было написано изначально, т.е. на иврите или греческом. Понятно, что и тут есть свои условности: например, иврит заметно менялся, со временем в него были добавлены диакритические знаки, а само написание букв приобрело квадратную форму и т.д. И тем не менее преимущество чтения на греческом или иврите неоспоримо. Вместе с тем для русскоязычного читателя есть еще одна возможность - церковнославянский перевод Библии, поскольку он делался непосредственно с греческих источников, в частности, с Септуагинты. Впрочем, и разница между русским переводом и церковнославянским вариантом Нового Завета также иной раз просто разительная! Например, в церковнославянском переводе глава 4-ая стих 10-й Евангелия от Матфея звучит так: "Тогда̀ гл҃а є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: и҆дѝ за мно́ю, сатано̀: пи́сано бо є҆́сть: гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ твоемꙋ̀ поклони́шисѧ и҆ томꙋ̀ є҆ди́номꙋ послꙋ́жиши". А это русский перевод того же места Священного Писания: "Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня сатана; ибо написано: "Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи". И хотя принято говорить о доминировании смыслового перевода, и утверждается, что смысл и того, и другого вариантов тождественен, вопросы все же остаются. И если опустить спорные рассуждения о том, что церковнославянский и русский - это разные языки, то получится примерно так, как написал отец Олег Моленко на сайте своего храма: "в церковно-славянском языке в данном месте и контексте (с последующими стихами) слова "иди за Мной, сатано" означают: покорись Мне, признай свою немощь, подчинись Моей силе". Весьма авторитетный православный богослов А.П. Лопухин (1852 - 1904) объясняет это место с помощью греческого языка. Он пишет, что слово "Ύπάγε" на греческом сильнее, чем русское "отойди". "Прибавка ὀπίσω μου, что значит отойди назад от Меня, т.е. почти "следуй за Мною". Более того Лопухин отмечает, что "подобные же слова Петру (с прибавкой ὀπίσω μου) не означают повеления ему отходить от Христа, а только - не становиться на Его пути и не препятствовать Его намерениям". Здесь имеется в виду глава 16-я стих 23-й, который на церковнославянском записан аналогичным образом: "Ѻ҆́нъ же ѡ҆бра́щьсѧ речѐ петро́ви: и҆дѝ за мно́ю, сатано̀, собла́знъ мѝ є҆сѝ: ꙗ҆́кѡ не мы́слиши ꙗ҆̀же (сꙋ́ть) бж҃їѧ, но человѣ́чєскаѧ". У того же Лопухина читаем: "Спаситель говорит ему [диаволу] как бы так: ты искушаешь Меня поклониться тебе и служить; но ты сам должен поклоняться Богу и служить Ему. А так как перед диаволом был Бог, равный Отцу и Духу по существу, то слова Христа могут иметь и такой смысл: вместо того, чтобы Мне поклоняться и служить тебе, ты сам должен поклоняться и служить Мне. Блаж. Иероним, в своем толковании, кратко и ясно выражает эту мысль: "диавол, говорящий Спасителю: если, падши, поклонишься мне, слышит противоположное, что ему самому должно более поклоняться Ему, как своему Господу и Богу". Подобное место есть и в Евангелии от Луки - глава 4-ая стих 8-й. Евфимий Зигабен (†1118) по этому поводу отмечает следующее: "Лука написал: иди за Мною, сатано (Лк. 4:8), т.е. удались от Моих взоров, потому что находящийся сзади кого-нибудь бывает для того невидим". Источники: omolenko.com/...tml azbyka.ru/...fcs
28 октября 2023 года мир облетела трагическая новость о кончине известного американского актера Мэттью Перри. Что характерно, Перри умер в джакузи и тем самым продолжил череду странных смертей знаменитостей, случившихся в воде. За шесть дней до своей смерти Мэттью разместил в соцсети Instagram фотографию, на которой он запечатлен в роковом для себя джакузи... Напомним, что около года назад, 5 ноября 2022 года, подобным же образом скончался американский рэп-исполнитель Аарон Картер. Ранее на этом канале уже обсуждалась тема гибели известных людей в воде. Как отмечалось, современная поп-культура достаточно часто использует мотив страданий, приводящих человека к воде как месту перехода между мирами. А сама ванна есть не что иное, как жертвенная чаша. В частности, на многих картинах актуальной сербской художницы Биляны Джурджевич мы видим людей, изображенных умершими в ванне или душевой. Что касается Мэттью Перри, то любопытен тот факт, что мама актера, Сюзанна Моррисон, была телеведущей, а также пресс-секретарем премьер-министра Канады Пьера Трюдо. В школе Мэттью учился вместе с сыном Пьера, нынешним премьер-министром страны Джастином Трюдо. Сам Мэттью вспоминал это время так: "У меня были плохие оценки, я начал курить, избил сына Пьера”. Причиной для рукоприкладства стали школьные спортивные соревнования. В 1966 году Сюзанне Моррисон, тогда студентке Университета Торонто, был присужден титул Мисс Снежная королева Канадского университета. Между тем Снежная королева - это символ смерти, а ее царство - это загробный мир. В народных скандинавских сказках ее называют Ледяная Дева, Фея Льдов, Снежная Ведьма. В свою очередь, снег и лед - это вода, только застывшая, "умершая"... Конечно, обращает на себя внимание и год присуждения Сюзанне Моррисон титула Снежной королевы. Кверсумма этого года составляет число 4, несчастливое число, связанное с безжизненной, неодухотворенной материей. "Четверка - традиционный символ бедности, несчастья и неудач" (Ричард Кавендиш "Черная магия). Родился Мэттью Перри в 1969 году. И с позиций нумерологии, и год 1966-й, и 1969-й можно трактовать как содержащие в себе три шестерки, еще одно (наравне с четверкой) загадочное число из Апокалипсиса. Источники: people.com/...901 dzen.ru/...deq dzen.ru/...qmc
27 октября 2023  года на ютуб-канале "вДудь" вышло скандальное интервью четы Цыгановых, которое вызвало не только ожидаемое возмущение со стороны "либеральной" общественности, но и вопросы у "патриотически" настроенной части общества. Так, по мнению Вадима Цыганова, президента России обманным путем втянули в войну на Украине. Кроме того, Цыганов не возмутился и не высказался отрицательно в ответ на вопрос Юрия Дудя о том, является ли Путин пешкой мирового правительства. "Все мы пешки", - отрезал Вадим Цыганов. Источник: www.youtube.com/...ubi
Британский сериал "Годы" (Years and Years), вышедший на экраны в 2019 году, затрагивает, пожалуй, все наиболее актуальные политические и общественные проблемы нашего времени. К тому же он демонстрирует возможное недалекое будущее планеты Земля, которое обещает быть весьма печальным... Показательно и обилие в сериале символики, связанной с четверкой, числом апокалипсиса. Утопическая концовка проекта тем не менее оставляет финал открытым.
В интервью ютуб-каналу "Осторожно: Собчак" (от 31.10.2023) российский художник-акционист Петр Павленский назвал наше время "временем Гойя" и призвал публику обратить внимание на творчество этого великого мастера.