Найти в Дзене
Почему мы так говорим?

Почему мы так говорим?

Объясняю, откуда взялись крылатые слова и выражения.
подборка · 24 материала
168 читали · 1 год назад
Значение слова «язычник», о котором я не знал
Все мы привыкли, что язычник – это последователь язычества, народной веры, бытовавшей до прихода христианства (ислама, иудаизма). Есть, правда, никакие знатоки русского языка, утверждающие, будто бы язычник – это инородец (якобы от «язык никакой»). Об этом образчике лингвофричества я уже писал почти три с половиной года назад, ссылку прилагаю: Но недавно я узнал значение слова язычник, о котором ранее не ведал. Из сборника сказок Александра Николаевича Афанасьева узнал. Сказка сия называется «Иван-дурак», идёт под номером 430...
2 года назад
Что такое мем
Мне не очень нравится использовать слово мем – оно кажется мне сленговым и даже в какой-то степени контркультурным (что, конечно, не так, но со своим восприятием ничего поделать не могу). Значение оно имеет следующее: единица значимой для культуры информации. Хочется возмутиться: всё то, что мы привыкли называть мемами (котики, якобы смешные картинки из интернета и всё такое прочее) – и культура? Какое оно к ней вообще отношение имеет?! Потом хмыкнуть – высокомерно, надменно, возможно, даже с пафосом, свойственным актёрам погорелого театра: какая культура, такая информация для неё и значима...
437 читали · 2 года назад
«Дьявол в деталях» – как выражение звучало первоначально?
«Дьявол в деталях» – слышали такое выражение, правда? Так говорят о малозаметных составляющих, оказывающих сильное влияние на суть явления, к которому они относятся. А знаете, что самое забавное? Выражение «Дьявол в деталях» происходит от выражения «Бог в деталях», чей смысл несколько иной: всё, что делается, следует делать тщательно, с большим вниманием к деталям, потому как они важны. Выражение «Бог в деталях» чаще всего приписывается немецкому архитектору Людвигу Мису ван дер Роэ, родившемуся в 1886 году и почившему в 1969...
2 года назад
Немного о выражении «книжный червь»: даты и культурные отсылки
Я люблю читать. Люблю, сколько себя помню. С детства. В детстве, когда каждое обидное слово нередко воспринимается с какой-то особой болезненностью, я внутренне готовился к тому, что меня вот-вот обзовут книжным червём. Ан нет... В жизни я это выражение, вроде бы, вовсе не встречал: только в книгах и в кино или телепередачах. Наверное, в наше время выражение «книжный червь» можно назвать книжным, да простится мне сей не самый уклюжий каламбур. Когда возникло данное выражение, неизвестно, но могу...
1528 читали · 2 года назад
Что значит «сарынь на кичку!», причём здесь половцы и эрзя?
Вам доводилось слышать выражение «сарынь на кичку!», уважаемые читатели? В реальной жизни мне, насколько я помню, – нет, разве в кино (в «ДМБ», например, – но там это скорее ничего не значащий бред сильно пьющего прапорщика). А вот в книгах определённо встречалось! Что же означает это самое «Сарынь на кичку!»? Версий целых три, но две из них я считаю, мягко говоря, необоснованными. Версия первая – русская Сара (сар) и кичка – это древнерусские слова. Первым в период времени с конца XVI века по начала XVIII называли матросов...
1169 читали · 2 года назад
У крылатой фразы «Терпи, казак, атаманом будешь» есть автор?
Не знаю, как у Вас, уважаемые читатели, а в моём краю нередко можно услышать фразу «Терпи, казак, атаманом будешь». Носит скорее иронический, шутливый окрас: потерпи, мол, чего-то в жизни, авось, и добьёшься, когда-нибудь лучше станет, чем сейчас. (Как вариант: «Терпи, казак, а то мамой будешь» – ну да это уже непритязательный такой юмор). Долго время я думал, что сие есть народная поговорка. Но намедни решил проверить. Возможно, у этого афоризма есть автор. Что примечательно, «погулял» наш казак, который будет атаманом, если потерпит, по классическим произведением русских авторов разных лет...