Переводчик назвал фразы Горбачева, которые поставили его в тупик

Переводчик Павел Палажченко, который долгое время трудился на Михаила Горбачева, решил рассказать о трудностях, с которыми ему пришлось столкнуться во время работы на экс-президента Советского Союза.Утро.ру
В ней автор рассказал об особенностях работы переводчика, вспоминает о работе в ООН и других интересных ситуациях.Утро.ру
Например, особенно непросто переводить устойчивые предложения, пословицы и поговорки.Утро.ру
Или же приходится "прибегать к переводу на уровне ситуации", надеясь, что далее ситуация станет более ясной и понятной.Утро.ру
Эта новость в СМИ