Вольную адаптацию «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла писатель Владимир Набоков выполнил по заказу берлинского книжного издательства для детей российских эмигрантов.Панорама Саратова
Фэнтези под названием «Аня в стране чудес» стало вторым вольным переложением на русский язык произведения британского философа и математика и первым профессиональным переводом Набокова.Панорама Саратова
В визуальной части в «Балаганчике» ограничились минимализмом, а сказочную атмосферу создавали за счет актерской игры, колоритных костюмов, а также оригинальных сценических и пластических решений.Панорама Саратова
На исторической родине писателя об «Ане в стране чудес» узнали только в конце 80-х, поэтому затмить популярность оригинала у адаптации не получилось.Панорама Саратова