Название «Пигмалион», как известно, – ироническая отсылка к древнегреческому мифу о скульпторе, создавшем прекрасную статую девушки и влюбившемся в свое творение.Новый День
В пьесе же, напротив, уличная торговка цветами Элиза Дулитл, ставшая предметом пари и преобразившаяся в светскую даму, даже влюбляется в своего «скульптора».Новый День
С задачей Хиггинс успешно справляется, но важен не результат пари, а сам процесс преображения.Новый День
Бедная девушка, если вчитываться в пьесу, не только не знала основ приличной и чопорной английской речи, но попросту не имела части зубов, поэтому – шепелявила и «жевала звуки».Новый День