На встрече кандидат филологических наук, литературный критик А.П. Хузангай рассказал о переводческой деятельности в Чувашии.Чебоксары.ру
"В советский период произведения многих чувашских авторов были опубликованы на русском языке в московских издательствах. Одним из лучших переводчиков прозы сейчас я бы отметил Зою Романову", - сказал Атнер Петрович.Чебоксары.ру
Конечным результатом работы переводчиков должна стать антология-билингва с дидактическими компонентами, с культурными комментариями и иллюстрациями.Чебоксары.ру
В мастер-классе "Национальная литература по-русски" обсудили драматические произведения Владислава Николаева в автопереводе.Чебоксары.ру