На Сахалине выпустили первый мультфильм на нивхском языке

Нивхский язык удивителен, таких больше нет на земле. На Дальний Восток нивхи пришли то ли 20, то ли 30 тысяч лет назад. Кто-то считает, что из Полинезии, а Петр Дечули, создатель ульчского ансамбля «Гива» - первого среди коренных малочисленных народов Севера, говорил, что родину нивхов нужно искать в далекой Индии. Когда Сахалин был полуостровом, нивхи говорили на одном языке, а как закончился Ледниковый период, повысился уровень Мирового океана и появился пролив, который русские назвали именем Невельского, часть нивхов осталась на материке, а часть – на острове. У одних амурский диалект, у вторых – сахалинский. На Сахалине создали первый мультфильм на сахалинском диалекте нивхского языка. В основе - сюжет народной сказки «Шаман». Мультфильм появился благодаря тому, что Ногликская централизованная библиотечная система подала документы на конкурс социальных проектов компании «Эксон Нефтегаз Лимитед», оператора проекта «Сахалин-1», и выиграла его. «Шаман» - это одна из сказок, которую надиктовала хранительница нивхской культуры Ирина Ловгун. Мультфильм же озвучила Раиса Талина. Выпустило фильм объединение «Татармультфильм». Мультфильм презентовали на XV Международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера. Выход такого мультфильма - большое значимое событие для сохранения языка нивхов. В мультфильме мы можем услышать живую нивхскую речь, живые нивхские слова. Идея мультфильма принадлежит Ольге Рожновой, директору библиотеки в поселке Ноглики Сахалинской области. Ольга Рожнова приехала на Сахалин с Крыма. Шаман вернулся из моря с необычной женщиной-дельфином.Молодой дальневосточник XXI век