Она держит меч в одной руке и отрубленную голову в другой; она устрашающа и прекрасна, и представляет собой олицетворение женской силы соблазнять, разрушать и искупать. Это Юдифь, набожная еврейская вдова, которая в апокрифической книге, носящей ее имя, соблазняет, а затем обезглавливает вражеского генерала. Объект восхищения на протяжении тысячелетий, она вдохновила Караваджо и Микеланджело на создание картин, Вивальди и Моцарта – ораторий. В еврейской традиции Юдифь, или Иеhудит (ивр. יהודית – «иудейка», женский вариант имени Иуда), со временем стала героиней истории Хануки как женское воплощение Иуды Маккавея. Но путь персонажа Юдифь к роли ханукальной героини не был гладким. «Неясно, когда и почему Юдифь исчезла из еврейской традиции, и мы не знаем наверняка, была ли она изначально описана на иврите или на греческом», – говорит Дебора Гера, почетный профессор классической литературы Еврейского университета в Иерусалиме и автор книги комментариев к «Книге Юдифи». Septuaginta – «семьдесят»), или «Переводе семидесяти толковников» (от Interpretatio Septuaginta Seniorum – «перевод [толкование] семидесяти старцев»), – собрании переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык в частности, с иврита, выполненных в III–I веках до н. э. в Александрии. Юдифь, красивая и религиозная вдова, жившая в иудейском городе Вефулия (или Ветилуя, греческое ветхозаветное написание), оказалась в критическом моменте истории: Олоферн, полководец Навуходоносора, «царя Ассирии», осадил ее город на своем пути к завоеванию Иерусалима. Юдифь произносит молитву и обезглавливает «генерала» его собственным мечом. Хотя ученые сходятся во мнении, что книга Юдифи была написана евреем, но она, как и книга Маккавеев, не была включена в Танах, еврейский библейский канон. Это соответствует изображению Юдифи как целомудренной вдовы и акценту «Книги Юдифи» на следовании религиозным правилам, в том числе целомудрию. «Юдифь “вернулась” в еврейские источники в средние века после перевода Вульгаты, латинской версии Ветхого Завета, на иврит», – говорит Гера. Именно как героиня толкований Торы, или «Юдифь-мидрашим», Юдифь становится героиней Хануки. Мидраш (ивр. «толкование») – часть Устной Торы, толкование Письменной Торы с помощью способов, полученных Моше Рабейну на горе Синай. В этих мидрашим Навуходоносор – это Антиох IV Епифаний, злой сирийский царь из истории Хануки; Юдифь – дочь или тетя Иуды Маккавея, ее победа над Олоферном отражает обезглавливание Иудой сирийского полководца Никанора. И если первая Юдифь приносила в шатер Олоферна свою еду, чтобы не есть некошерную пищу, то ханукальная Юдифь приносит соленый сыр, которым кормит генерала, чтобы он пил больше вина.Stmegi.com