Смогут ли учителя в Латвии объяснять детям материал на русском? Что дают новые поправки
«За» 42, «против» 39 — и аплодисменты в левой стороне зала. При втором чтении поправок к закону «Об образовании» сейм принял — как голосами оппозиционных, так и коалиционных депутатов — измененную редакцию статьи 55 «Права обучаемого», в которой утверждалась «педагогическая адаптивная поддержка, в том числе создание коммуникационной компетенции». «Поддержка такого рода не потребовала бы дополнительного финансирования», — обосновывала соавтор поправки Эвия Папуле (избрана от «Согласия», ныне баллотируется от «Для развития/За!»). По словам бывшей чиновницы МОН, индивидуальная помощь учителей «очень важна особенно в первом классе и, конечно же, до школы». «Я понимаю, что учебные материалы в данный момент нуждаются в адаптации, а учебных материалов, как известно, нет, но это был бы месседж родителям, что учителя все же найдут возможность, найдут в каком-то хранилище и приспособятся». Министр Анита Муйжниеце («Консервативные») тут же вскрыла замысел: «Термин «педагогически адаптивная поддержка» идет и находится только и единственно в материалах, используемых Российской Федерацией». «Это фактически означало бы ситуацию, что, явись в образовательное учреждение какая-то проверка, констатируя, что используется, например, русский язык в учебе, каждый педагог мог бы отговориться педагогически адаптивной поддержкой». Глава МОН, а также председатель комиссии сейма по образованию, науке и культуре Арвилс Ашераденс («Новое Единство») призывали не голосовать за эту поправку, однако ее поддержал «зеленый крестьянин» Янис Вуцанс. А вот Черный Карлис Шадурскис заявил, что еще в 2004 году при введении билингвального среднего образования в пропорции 60/40 «оставили двери двора открытыми для тех, кто не друзья сплоченного общества, Латвии». — В дальнейшем продолжится то же самое, только контролирующему лицу будет сказано: «Ну именно сегодня мы оказываем эту педагогическую адаптивную поддержку». Это предложение является лазейкой, чтобы реально можно было продолжить обучение на русском языке и контролирующие учреждения не могли бы это констатировать юридически. Посмотрим, однако, что будет с третьим чтением поправок к закону «Об образовании».Baltijas Balss
Эта новость в СМИ