Ханука в вопросах и ответах

Готовимся к Хануке! Анат Брусиловски отвечает на самые горячие и зажигательные вопросы, связанные с приближающимся праздником. На первый взгляд, Ханука кажется самым простым с практической точки зрения еврейским праздником. Ну что там сложного — зажги свечи и съешь пончик, не задавая лишних вопросов. Однако, если все же задать вопросы, то окажется, что этот праздник обладает невероятной глубиной и внутренним смыслом. Так «Хатам Софер» предлагает такой вариант расшифровки: «Хашмонаим Нилхему Веницху Коль Айеваним» — «Хасмонеи воевали и победили всех врагов», а раби Цви Элимелех из Динова расшифровывает так: «Хет Нерот Веалаха Кебейт Гилель» — «Восемь свечей и закон согласно мудрецам школы Гилеля». Есть ли намек на Хануку в Письменной Торе? Ханука не упоминается в Письменной Торе, ведь ее события произошли намного позже. Так, 25-е слово Торы — это слово «ор» — «свет», намекающее на ханукальные свечи, которые мы начинаем зажигать 25 Кислева. Мудрецы видят в этом намек на Хашмонаим (Хасмонеев), которые 25 Кислева освободили Храм. Кроме того, в главе Беаалотха, где описываются все праздники, сразу после их перечисления приведена заповедь о зажигании Меноры: «И возьмут себе чистого оливкового масла для зажигания». Например, женщины не совершают никакую работу в течение получаса после зажигания ханукальных свечей. Женщины, как и мужчины, обязаны исполнять заповедь зажигания ханукальных свечей (замужние женщины обычно исполняют эту заповедь, присутствуя при зажигании свечей, которое совершает их муж). Мудрецы приводят два объяснения этих слов Талмуда: комментарий Тосфот объясняет, что эллинистические указы и запреты относились в равной степени и к мужчинам, и к женщинам, а Раши считает, что само чудо Хануки произошло благодаря женщине. Кроме того, в истории Хануки есть еще один яркий женский образ — это Хана и ее семь сыновей, которые пожертвовали жизнью, чтобы не нарушить заповеди. Поэтому мудрецы и установили «духовную» заповедь зажигания свечей вместо «телесной» — трапезы. Тем не менее, великий мудрец Раби Саадия Гаон очень уважительно относился к Свитку Антиоха и даже перевел его с арамейского на святой язык и на арабский (для евреев восточных общин). Согласно традиции, во время событий Хануки еврейские дети играли в севивон, сидя неподалеку от входа в пещеру, где их отцы тайком от захватчиков учили Тору, и следили, не приближаются ли враги. Дело в том, что Ханука — это не только название праздника, но и еврейское имя, впрочем, довольно редкое.Еврейские новости Петербурга