Джулиан Лоуэнфельд называет свои переводы Пушкина «не работой, а молитвой»

Без русской поэзии невозможно понять загадочную русскую душу, считает американский переводчик Джулиан Лоуэнфельд, который внёс свой вклад в популяризацию русских классиков, прежде всего Александра Пушкина, по всему миру.Портал фонда Русский мир
Эта новость в СМИ