Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Закрытая книга

Можно ли украсть идею...

Возьмём, например, две книги. Схожий «до смешения» мир, схожие герои... Можно ли сказать, что один украл идею у другого? А если и сюжет тоже схож? Где пролегает та грань, отделяющая заимствование от плагиата. Возможен ли плагиат в литературе вообще? Забавно, но многие под прошлыми статьями писали, что плагиат в литературе невозможен — ведь «каждый пишет по своему». Эта точка зрения мне тоже ясна, и о ней мы тоже поговорим. Что такое вообще «идея»? Вопрос, конечно, безответный. Но я попробую дать своё определение: идея книги — это уникальный набор из мира, сюжета и персонажей. Где для достижения уникальности можно создать всё вышеперечисленное с нуля... Или хотя бы добавить «достаточно» своего к уже имеющейся платформе. «Своего»? Это как? Вот, например, возьмём жанр фэнтези обыкновенного. На нём лучше всего видно. Классическое фэнтези основывается на Толкиене, с его «Хоббитом» и «Властелином колец». Всё поголовно. В любой книге этого жанра будет стереотипное «идеализированное средневеко
Оглавление

Возьмём, например, две книги. Схожий «до смешения» мир, схожие герои... Можно ли сказать, что один украл идею у другого? А если и сюжет тоже схож? Где пролегает та грань, отделяющая заимствование от плагиата. Возможен ли плагиат в литературе вообще?

Забавно, но многие под прошлыми статьями писали, что плагиат в литературе невозможен — ведь «каждый пишет по своему». Эта точка зрения мне тоже ясна, и о ней мы тоже поговорим.

Что такое вообще «идея»?

Вопрос, конечно, безответный. Но я попробую дать своё определение: идея книги — это уникальный набор из мира, сюжета и персонажей. Где для достижения уникальности можно создать всё вышеперечисленное с нуля... Или хотя бы добавить «достаточно» своего к уже имеющейся платформе.

«Своего»? Это как?

Вот, например, возьмём жанр фэнтези обыкновенного. На нём лучше всего видно.

Классическое фэнтези основывается на Толкиене, с его «Хоббитом» и «Властелином колец». Всё поголовно. В любой книге этого жанра будет стереотипное «идеализированное средневековье», просвещённые эльфы, подгорные гномы и так далее по списку.

-2

Но уникальности идеи это не препятствует. Можно, например, добавить в эту концепцию своих уникальных «плюшек». Добавить новые расы и убрать старые, поменять «механику магии», создать свой уникальный сюжет с попаданцем во главе...
Чтобы идея стала уникальной — нужно лишь достаточно отдалиться от оригинала. Но не только миром, героями и сюжетом.

Идейные различия?

Абсолютно любая книга продвигает, обсуждает или хотя бы просто рассказывает какие-то идеи. Порой — даже целые идеологии, в особо упоротых случаях и вовсе уходя за грань здравого смысла.

Для уникальности важно ещё и наличие уникальных идей. Когда каждая из двух рассматриваемых книг продвигает что-то своё, или, наоборот, полемизирует с другой.

-3

Если же они рассказывают, по сути, об одном и том же, но разным языком... То это, простите, плагиат. И точка.

Например?

А за примерами долго ходить не нужно. Вот — культовая книга Лукьяненко «Лабиринт отражений», написанная в далёком 1997 (о которой пора бы уже и написать полноценную статью). А вот — книга Эрнеста Клайна «Первому игроку приготовиться» из 2011.

-4

Заимствование это или плагиат? Сравним:

  • Мир — схож до степени смешения. Не считая того, что Лукьяненко придумал его не только правдоподобнее, но и на десятилетие раньше.
  • Что добавлено нового? Ну, разве что, концепция перманентной смерти виртуального персонажа.
  • Герои? Роли — разные, но архетипы не просто схожи, но одинаковы. В обеих книгах они выполняют схожие сюжетные роли и обладают сходим поведением...
  • Сюжет? Да, в известной степени уникален... Вот только главный сюжетный стимул персонажей — условный контроль над виртуальностью и богатство, он одинаковый. Да и некоторые сюжетные ходы, прямо скажем, из «Лабиринта» цельнотяпнуты, вроде истории с нахождением «любви всей жизни» в виртуальности, или целого пласта сюжета и там и там, связанного с тем, что виртуальные аватары не соответствуют реальным. И ещё много чего, как крупного, так и «по мелочи».
  • Идейно же — опять-таки «до степени смешения». И там и там в наличии абсолютно одинаковая (sic!) полемика о (не)превосходстве реального над виртуальным, противостоянии одиночки бессмысленной и беспощадной корпорацией... И, опять же, абсолютно одинаковая дискуссия о «виртуальной любви», которая в реальности может быть и не такой.

Вот так и выглядит плагиат. Когда своего внесено минимум, а невооруженным глазом заметно, что т-щ Клайн вынес идею на чужом горбу.

-5

Да, есть и более сложные случаи, где «игра идёт на грани фола», а фанатское сообщество разрывается в полемике вида «это ещё честное заимствование или уже откровенный плагиат?». Как, например, с циклом т-ща Ильина «Напряжение» на фоне «Масок» Метельского.

Я лично, к слову, считаю «напряжение» абсолютно честным циклом, «проходящим» по четырем из пяти вышеназванных пунктов.

Но, в целом, выводов можно сделать два:

  1. Плагиат в литературе вполне возможен. Когда книга явно основана на чужой идее, а своего внесено мало... Или не внесено вообще.
  2. Определить, плагиат книга или или нет — на мой взгляд, вполне возможно.

Как бы то ни было, а на этом всё. Спрошу только: а что вы думаете о таком вот «литературном плагиате»? Этично ли это, в конце концов?