Найти в Дзене
Mike Lebedev

Валерий Карпин: краткий русско-испанский разговорник

Сегодня с утра одна социальная сеть любезно напомнила мне давний материал, относящийся, очевидно, еще к славной пятилетке «Валера, верим!»

Оглядываясь назад – по крайней мере, скучно с Валерием Георгиевичем точно никогда не было! А это уже неплохо.

Ну а теперь – сам материал

Ну и? И? И чё? - ¿Y? Y? ¿Y qué?

Фалькао к нам не поедет - Falcao no va con nosotros

Игра была равна, играли два... - El juego era igual, jugaban dos...

Бред - Delirio

Им Твенте сраный трешку отгрузил. С Бруно Алвешем! - Les envió un puto trozo de mierda. ¡Bruno Alves!

Кариока сегодня лучшим был! - ¡Carioca fue el mejor hoy!

Где выиграли? Здесь, в Лужниках - ¿Dónde ganamos? Aquí en Luzhniki.

Пятка болит у пидораса - El talón duele a los maricones.

Я, может, тоже хочу Реал тренировать - Yo también quiero entrenar al Club real.

Хотите услышать, что кого-то оштрафуем? Руку ему отрубим, ногу? - ¿Quieres oír a alguien multando? ¿Le cortamos la mano, pierna?

Популярный стал, ёпта! - ¡Un lugar popular, opta!

Червиченко это кто, где играл, кого тренировал? Давайте еще у сторожа мнение спросим - Chervichenko es quien, ¿dónde jugó, a quién entrenó? Vamos a preguntarle al vigilante.

Ну бля потому что они бля сильнее! - ¡Joder, porque son más fuertes hijos de puta!

Остается только в церковь сходить, свечку поставить - Sólo queda ir a la iglesia, una vela.

Ну и напоследок, конечно:

Валера, верим!!! - ¡Valera, lo creemos!!!

«Велик и могуч испанский язык» (с) Гарсия Лорка