Бабушка, собственно говоря, настоящей бабушкой не была. Она, несомненно, приходилась мамой маме, но до состояния бабушки она явно не дозрела. Вот Ванина бабушка, та была настоящей бабушкой: старой, толстой, с гладкими волосами, стянутыми сзади в узел, в маленьких очках в металлической оправе. Движения у неё были медленные, походка шаркающая, голос тягучий и звонкий. А как она рассказывала сказки! Сама приветливость! Она была просто бабушка, и не только для Вани, но и для друзей, которые к ним приходили. Бобик завидовал Ване, что у него есть такая бабушка.
Ох, как отличалась его бабушка от той. Несомненно, она была важной дамой, что ощущалось по благоговению, с которым её встречали мамины гости. Она была красива, но ведь для настоящей бабушки это не обязательно, главное она должна быть старой.
Бабушка всегда держалась очень прямо. Как выведал Бобик, всегда старавшийся проникнуть в суть вещей, благодаря некоторому устройству из китового уса, которое она пришнуровывала вокруг живота. Наибольшее несчастье, однако, состояло в том, что она не справлялась с русским языком, хотя и несколько по-иному, нежели Карлуша. Она была полькой. С мамой она говорила на быстром птичьем языке, который они называли французским.
Бобика она не понимала и не хотела понимать – так он слышал от прислуги. Она жила в основном в дальних странах, а в Москве имела на тихой улице мёртвый дом. Мёртвый, потому что там стояла зловещая тишина, и вся многочисленная мебель, как саванами, была покрыта белыми чехлами. С появлением бабушки в Гиреево, начинался шум и скандал, хотя иначе, чем с приходом Карлуши.
Для Бобика это был менее опасный, весёлый скандал, в котором участвовали все. Карлуша скандал осуществлял, а остальные молчали и тряслись. Перед бабушкой никто не дрожал. Наоборот, все превращались в рычащих и кусачих собак и лисиц. Весь большой дом, все службы и жильё прислуги наполнялись шумом и приходили в волнение. Начиналось с того, что во двор въезжала коляска извозчика, одетого в синее пальто и подпоясанного красным шарфом, в меховой высокой шапке-цилиндре. Их коляски возникала бабушка в чёрной меховой шубе, в шляпе с чёрными развевающимися страусовыми перьями, которые выглядели траурными парусами и трепетали на ветру. В руке она судорожно сжимала чёрную четырёхугольную шкатулку со своими драгоценностями. Пронзительным голосом на ломаном русском она приказывала кучеру с максимальной осторожностью выгрузить все её чемоданы.
В Белом Доме всё ожило: кто-то заметил нерадостное событие. Нянюшка с развевающимися полами мчится к маме.
– Она снова здесь, госпожа, она только что подъехала!
– Боже мой, кто подъехал? – спрашивает мама, которая в этот момент пишет письмо.
– Её превосходительство снова здесь! – кричит няня, в голосе её звучат истерические ноты.
– Боже мой! – мама идёт к дверям встречать свою мать.
После целования руки и короткого объятия бабушка начала рассказывать, быстро, на чирикающем языке, без пауз. Мама слушала её учтиво, но, как заметил Бобик, скучала.
Едва бабушка вошла в дом, произошло нечто, что происходит часто в присутствии определенных людей, - воздух уплотнился. Это, собственно, шло не от бабушки, как, например, от Карлуши, который сам делал воздух плотным. Это шло из кухни, из хлева, из комнат девушек, из няниной комнаты. Оно ползло и распространялось, подобно плотному туману. Мама заботливо спросила, надолго ли маман.
– Я предполагала остаться подольше и наслаждаться вашим обществом. Или вы меня не хотите? Может быть, я вам мешаю? – был обиженный ответ.
Тут подошел Бобик. Бабушка ринулась к нему, прижала к себе. Какие-то заколки с её груди или из смешной шляпы укололи его. Она рассыпалась в нежностях, что было для него тягостной назойливостью. Бобик попробовал освободиться, но она держала его крепко. Бабушка осыпала его дурацким птичьим чириканьем, из которого он не понимал ни слова. У него было впечатление, что этот язык она придумала специально для него, как делают некоторые взрослые, когда разговаривают с маленькими детьми. Он требовательно рявкнул:
– Говори по-русски! Я не понимаю ни слова! - Бабушка его отпустила. Он чувствовал её неуверенность. Она не могла себя преодолеть, говорить с ним правильно. Мама проводила её в комнату и порекомендовала отдохнуть после долгой напряженной дороги.
– Да, я прилягу на несколько минут. Ты же знаешь, я должна буду потом посмотреть, всё ли в порядке.
Мама и Бобик знали, что означает «проверка порядка», и пришли в лёгкий ужас. Медлительное спокойствие исчезнет из Белого дома на недели. Все это предвидели.
Первые покоеразрушительные шаги привели бабушку в кухню. Кухарка Фрося стояла, как королева в своём царстве. Она склонилась перед бабушкой с железным достоинством. Бабушка обнюхивающее осмотрела кухню, её глаза видели одновременно всё.
– Что будет подано сегодня к столу, Фрося?
– Куриный суп, бефстроганов, после этого сливки с ванилью, - ответ выскочил, как из автомата.
– Хорошо, это чудесно, это я ем с удовольствием. Я тебе помогу. - Фрося встала на дыбы.
– Здесь кухарка я, а не вы! Здесь в кухне никто, кроме меня, ничего не должен касаться! Если вы хотите готовить, готовьте сами одни, мне тогда здесь делать нечего!
Бабушка начала орать бессмыслицу, потому что не могла подобрать русских слов. Фрося моментально пришла в слепую ярость, и, схватив кастрюли и сковородки, бросила их к ногам бабушки, после чего выбежала с кухни. Бабушка осталась одна. Она открыла шкафы, она обнюхивала в кладовой подвешенные копчёные колбасы, откусывая от них, чтобы оценить их качество. Она нашла книгу покупок. Чтобы её проштудировать, бабушке пришлось присесть. Она что-то там выискала, подошла к двери и пронзительным голосом закричала:
– Ядя! Ядя! – Было непривычно, что кто-то кроме Карлуши кричит в доме так громко. Мама прибежала на кухню.
– Что случилось, маман? Что вы делаете на кухне?
– Я должна это делать, так как я знаю, что ты ни о чём не заботишься! Читай здесь, что я нашла! Семнадцать фунтов сахара и двадцать яиц для одного пирога! Ты что, не видишь, что тебя обманывают?
– Господи, да она же использовала сахар для торта!
– Так ты не понимаешь, что на один торт нельзя истратить семнадцать фунтов сахара? Я арестую её за кражу! Пошли, мы ещё кое-что посмотрим! – и бабушка потащила маму во Фросину комнату. Там она открыла сундук и начала в нём рыться. На дне сундука обнаружились мешочки с сахаром, гречкой, мукой. Она вытащила наволочки и полотенца с монограммой хозяев дома. Ядвига стояла рядом тихая и бледная.
– Ну, ты, наконец, видишь, как тебя обманывают и обворовывают? И это происходит только потому, что ты не заботишься о ведении хозяйства в доме! А они водят тебя за нос!
– Никто не водит меня за нос.
Потом призвали няню, Бобик прибежал вместе с нею. Фросю нигде не могли найти, и бабушка взялась готовить сама. Она решила приготовить яичницу со шпинатом. Мама пыталась возражать, ведь Карлуша шпинат ненавидит, на что бабушка небрежно ответила:
– Придётся ему свою ненависть преодолеть.
Все в доме, кроме бабушки, знали, что этот день ещё принесет некоторые сюрпризы. Вечером Карлуша пришел в плохом настроении. Кучер Александр, который привёз его с фабрики, уже рассказал ему о высоком посещении и Фросином бегстве, умолчав о мешочках, найденных в её сундуке.
Карлуша, как истинный джентльмен, поцеловал бабушке руку, а она по старому обычаю поцеловала его в лоб. Он пригласил её:
– Добро пожаловать в наш дом!
Все сели за стол. Бабушка справа от Карлуши. Подали бульон. Руки Ариши, расставлявшей тарелки, дрожали так, что посуда звенела. Карлуша сидел, как злая собака, не поворачивая головы, только косясь. Следующим блюдом подали глазунью и собственноручно приготовленный бабушкой шпинат. Карлуше накладывали первому. Его глаза побелели.
– Это что ещё за зеленое дерьмо?
– Это шпинат, превосходный, полезный для здоровья, мной самой приготовленный шпинат! – колко отозвалась бабушка. Карлуша молча взял полную ложку. Шпинат был очень горячим, обжигал рот. Карлуша выплюнул, он взъярился.
Карлуша громко втянул воздух. Бобик подумал: «Если бы так сделал я, меня бы сразу выгнали из-за стола». Карлуша фыркнул и выругался. Шпинат был роздан остальным сотрапезникам. Бобик назвал бы его жутким. Он скрипел на зубах, очевидно, не был отмыт от песка, и состоял из каких-то несъедобных комков. Карлуша тихо ругался. Бабушка, попробовав шпината, повернулась к Карлуше и дружелюбно, как непослушному ребёнку, сказала:
– Я не знаю, что ты любишь, но у этого исключительный вкус!
– Исключительно исключительный! – пробурчал Карлуша, ставший красным, как рак. Он схватил двумя руками чашу со шпинатом и, прежде чем кто-либо успел опомниться, вывернул её на бабушкину голову. Ответом на это был продолжительный крик всех присутствующих. Бабушка сидела, как у парикмахера под чепцом.
По её лицу, не одновременно, большими каплями, как слёзы, одна за другой ползли капли шпината. От неожиданности она не могла кричать. Все застыли, как в параличе. Никто не мог осознать, что нужно помочь бабушке освободиться от чаши. Бобик уже хотел громко и истерично рассмеяться, но встретил грустный и строгий мамин взгляд. Ему удалось себя пересилить.
Карлуша, сам испугавшийся своей гусарской выходки, наконец, попытался стащить шпинатную чашу с головы бабушки, но та сидела довольно плотно. Когда ему это всё-таки удалось, бабушка стала выглядеть, как русалка: на светлых волосах сидела зеленая шляпка, похожая на гриб, и всё лицо было в зеленых сосульках. Она автоматически сказала: «Спасибо».
Потом она осознала, наконец, что произошло в эти короткие секунды, и начала плакать. Но её плачь, – Бобик сразу это понял, – звучал не по-настоящему. Тогда он и научился поддельно плакать.
Вся обвешанная шпинатом, бабушка поднялась и вышла наощупь из комнаты. Все застыли вокруг стола. Ариша стояла на прежнем месте с открытым ртом. Это выглядело так глупо, что Бобику опять захотелось смеяться. Карлуша жевал холодную яичницу.
– Ты не хочешь к ней подняться? – спросил он маму.
– Я думаю, это лучше сделать тебе. Я ей на голову шпинат не нахлобучивала.
– Но ты пойми, я не могу! К тому же, она, наверное, сейчас переодевается.
Ядвига пошла наверх. Действительно, бабушка переодевалась и пудрила красные пятна на лице, обожженном шпинатом. Она спокойно посмотрела на Ядвигу.
– Какое поведение! А манеры! Какой он иногда внушительный. По крайней мере, он – настоящий мужчина! – Потом она осведомилась, подан ли уже к столу десерт, и велела её подождать. Ядвига возвестила в столовой, что нужно подождать бабушку. Карлуша начал тихо смеяться (впервые!!). Бобик тоже не сдержался, и захохотал. Смех перепрыгнул на няню, с неё на Карлушу. Даже Ариша, забыв своё хорошее воспитание, смеялась светлым колокольчиком. Мама улыбалась.
Открылась дверь, и возникла бабушка в новом одеянии. Она выглядела радостной и несколько смущённой. Величественно прошествовала она к столу и заняла прежнее место, как будто никакой шпинатной чаши и не было.
Ванильный крем был съеден без остатка! Карлуша пребывал в хорошем настроении и пригласил бабушку к карточной игре.
Перед вечерней молитвой Бобик сказал:
– Знаешь, нянюшка, хотя бабушка и не настоящая бабушка, но, заметь, она его не боится! – Это произвело на него очень сильное впечатление.
Через несколько недель Александр запряг Рольфа, огромную лошадь, стоявшую в стойле. И бабушка со своей шкатулкой с драгоценностями, своими чемоданами и огромной вязанкой хвороста, который она собрала в парке и везла себе домой из соображений экономии, отправилась в Москву. Прощание было гораздо душевнее, чем встреча.
Примерно через час после отъезда бабушки, когда рассеялись все опасения, что она вернётся, няня взяла кадильницу, которая висела у неё около иконы, положила туда уголь, зажгла, положила щепоть ладана. Тугие белые облака поплыли по комнате. Няня с кадильницей проходила по всем комнатам, кадила в «девичьих» и других комнатах прислуги, в кухне, комнатах для шитья, стирки и глажения, бормоча всё время какие-то молитвы или заклинания. Бобик шел за ней и тоже бормотал, сам не зная, что.
– Что, собственно, ты делаешь, нянюшка?
– Её превосходительство, бабушка уехала, и я выкуриваю их.
– Бабушку?
– Нет, хотя да, и бабушку и всех духов, и чёртиков, которых она с собой притащила, чтобы ни один здесь не остался. Может быть, она их не всех в свои чемоданы хорошо упаковала.
----
Полное содержание статей в этом блоге по данной ссылке.
Пост знакомство - обо мне, о том, кто завел этот блог.
#пересказкниг #снемецкогонарусский #переводкниг #владимирлинденберг #философияоглавноем #мыслиобоге #историячеловека #линденберг #челищев #книги #чтопочитать #воспоминанияодетстве #лебедевад #лебедевалексейдмитриевич