Найти в Дзене
Get Fatwa

Муснад Абу Ханифы - Глава о намазе - Хадис 15

عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ يُحَاذِي بِهِمَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ» ، وَفِي رِوَايَةٍ: أَنَّهُ «كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ» [Передал Абу Ханифа] от ‘Асыма, от его отца, от Уаиля бин Худжра, да будет доволен им Аллах: «что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал руки {во время вступительного такбира в намазе}, располагая их параллельно {приблизив к} мочкам ушей». وَفِي رِوَايَةٍ: عَنْ وَائِلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يُحَاذِيَ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ» Согласно ещё одному риваяту от Уаиля, да будет доволен им Аллах: [передавали] что он видел Пророка «поднимающим руки в намазе {в его начале}, пока не располагал [их] параллельно мочкам ушей». Комментарии Муллы аль-Кари وهو الحضرمي، وقدم على النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه قبل قدومه، وقال: يأتيكم وائل ب

عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ يُحَاذِي بِهِمَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ» ، وَفِي رِوَايَةٍ: أَنَّهُ «كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ»

[Передал Абу Ханифа] от ‘Асыма, от его отца, от Уаиля бин Худжра, да будет доволен им Аллах: «что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал руки {во время вступительного такбира в намазе}, располагая их параллельно {приблизив к} мочкам ушей».

وَفِي رِوَايَةٍ: عَنْ وَائِلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يُحَاذِيَ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ»

Согласно ещё одному риваяту от Уаиля, да будет доволен им Аллах: [передавали] что он видел Пророка «поднимающим руки в намазе {в его начале}, пока не располагал [их] параллельно мочкам ушей».

Комментарии Муллы аль-Кари

وهو الحضرمي، وقدم على النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه قبل قدومه، وقال: يأتيكم وائل بن حجر من أرض بعيدة من حضرموت طائعاً راغباً في الله عز وجل وفي رسوله. وهو بقية أبناء الملوك، فلما دخل عليه، رحب به وأدناه من نفسه وبسط له رداءه، فأجلسه، وقال اللهم بارك في وائل وولده، واستعمله على الأقيالِ من حضرموت

[Уаиль бин Худжр] - хадрамит [имеет отношение к региону Хадрамаут в Йемене]. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, оповестили о его [Уаиля] прибытии его [Пророка ﷺ] сподвижники до того, как он [Уаиль] пришёл, и [Пророк ﷺ] сказал: «к вам придёт Уаиль бин Худжр из земли далёкой, из Хадрамаута, будучи покорным и стремящимся к [довольству] Аллаха, Могуч Он и Велик, а также его Посланника. Он является последним из сыновей царей». Когда же он [Уаиль] зашёл к нему [к Пророку ﷺ], он [Пророк ﷺ] поприветствовал его, приблизил к себе и постелил для него свою [верхнюю] одежду, усадил его и сказал: «О, Аллах, благослови Уаиля и его детей и используй его [в борьбе] против вождей [племён] из Хадрамаута»

(ويوازي بهما شحمة أذنيه) ظاهره، أنه غير تماس بهما

(Располагая их параллельно мочкам ушей) внешний смысл это - то, что это не было соприкосновением ими [руками к ушам].

اعلم أن رواية وائل في صحيح مسلم، أنه رآه صلى الله عليه وسلم رفع يديه حتى دخل في الصلاة وكبر، ووضعهما حيال أذنيه

Знай [дорогой читатель], что риваят Уаиля [также] находится в Сахихе Муслима [№401], [где сказано] что он [Уаиль] видел, как он [Пророк ﷺ], да благословит его Аллах и приветствует, поднял свои руки [и держал их поднятыми], пока не вступил в намаз, произнеся такбир, расположив их [руки] напротив своих ушей.

والرواية عن أنس في السنن الكبيرة للبيهقي: كان صلى الله عليه وسلم إذا افتتح الصلاة، كبر ثم رفع يديه حتى يحاذي بإبهاميه أذنيه. قال أبو الفرج: إسناده كلهم ثقات

Также [есть] риваят от Анаса в ас-Сунан аль-Кабира [аль-Кубра] аль-Байхакый: когда он [Пророк], да благословит его Аллах и приветствует, вступал в намаз, он произносил такбир, затем поднимал свои руки [до такого уровня], пока не располагал их напротив своих ушей. Сказал Абуль-Фарадж: весь его иснад - достойные доверия передатчики. [Однако, данная формулировка находится не у аль-Байхакый, а у ад-Даракутний в Сунане под номером 1148; формулировку же аль-Байхакый передал хафиз аз-Зайля’ий в Насб ар-Рая в цитате ниже:]

أَمَّا حَدِيثُ أَنَسٍ، فَرَوَاهُ الْحَاكِمُ فِي الْمُسْتَدْرَكِ، والدارقطني، ثُمَّ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِمَا مِنْ حَدِيثِ الْعَلَاءِ بْنِ إسْمَاعِيلَ الْعَطَّارِ ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: رَأَيْت رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ فَحَاذَى بِإِبْهَامَيْهِ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ مِفْصَلٍ مِنْهُ، وَانْحَطَّ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى سَبَقَتْ رُكْبَتَاهُ يَدَيْهِ، انْتَهَى. قَالَ الْحَاكِمُ: إسْنَادُهُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَا أَعْلَمُ لَهُ عِلَّةً، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، انْتَهَى

Что же касается хадиса Анаса, то его передал аль-Хаким в аль-Мустадраке [№822] и ад-Даракутний [Сунан, №1308], далее аль-Байхакый в обоих своих Сунанах [ас-Сунан аль-Кубра, №2632; в ас-Сунан ас-Сагыр я данного хадиса не нашёл] в виде хадиса аль-’Аляъ бин Исма’иля аль-’Аттара [сказавшего] рассказал нам Хафс бин Гыяс [передав] от ‘Асыма аль-Ахуаля, от Анаса, сказавшего: я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнеся такбир, располагал большие пальцы своих [рук] напротив своих ушей. Затем он совершал поясной поклон [и находился в нём], пока каждый его сустав не утверждался [на своём месте, прекратив движение]. И он опускался [на земной поклон] так, что его колени опережали его руки [в соприкосновении с полом]. Конец [хадиса]. Сказал аль-Хаким [передав данный хадис]: его иснад достоверен согласно условиям обоих шейхов [аль-Бухарий и Муслима]. И я не знаю у него какой-либо слабости. Но они [два шейха] не привели его [в своих Сахихах]. Конец [цитаты из аль-Мустадрака]. [Далее возвращаемся к комментариям Муллы аль-Кари:]

وفي البخاري عن أبي حميد الساعدي: رأيته صلى الله عليه وسلم إذا كبر جعل يديه حذاء منكبيه، قال ابن الهمام:"وَلَا مُعَارَضَةَ، فَإِنَّ مُحَاذَاةَ الشَّحْمَتَيْنِ بِالْإِبْهَامَيْنِ تُسَوِّغُ حِكَايَةَ مُحَاذَاةِ الْيَدَيْنِ بِالْمَنْكِبَيْنِ وَالْأُذُنَيْنِ، لِأَنَّ طَرَفَ الْكَفِّ مَعَ الرُّسْغِ يُحَاذِي الْمَنْكِبَ أَوْ يُقَارِبَهُ، وَالْكَفُّ نَفْسُهُ يُحَاذِي الْأُذُنَ وَالْيَدُ تُقَالُ عَلَى الْكَفِّ إلَى أَعْلَاهَا، فَاَلَّذِي نَصَّ عَلَى مُحَاذَاةِ الْإِبْهَامَيْنِ بِالشَّحْمَتَيْنِ وَفَّقَ فِي التَّحْقِيقِ بَيْنَ الرِّوَايَتَيْنِ فَوَجَبَ اعْتِبَارُهُ. ثُمَّ رَأَيْنَا رِوَايَةَ أَبِي دَاوُد عَنْ وَائِلٍ صَرِيحَةً فِيهِ قَالَ «إنَّهُ أَبْصَرَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حِينَ قَامَ إلَى الصَّلَاةِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى كَانَتَا بِحِيَالِ مَنْكِبَيْهِ وَحَاذَى بِإِبْهَامَيْهِ أُذُنَيْهِ»" انتهى.

В [Сахихе] аль-Бухарий же [под номером 828] [передано] от Абу Хумайда ас-Са’идий: «я видел, как он, да благословит его Аллах и приветствует, когда произносил такбир, помещал свои руки напротив плечей». Сказал Ибнуль-Хумам [в Фатх аль-Кадир]: “и [по данному риваяту у ханафитов] нет возражений, так как параллельное расположение мочек [ушей] относительно больших пальцев допускает передачу параллельного расположения рук относительно плечей и ушей, так как сторона ладони вместе с запястьем располагается параллельно плечу или близко к нему. Сама же ладонь располагается параллельно ушам. [Словом] же “рука” называют ладонь [и то, что] выше неё. Следовательно, то [тот риваят], что указывает на параллельное расположение больших пальцев мочкам ушей согласуется при исследовании обоим риваятам [про плечи и уши]. Таким образом, является обязательным принимание во внимание этого. Далее, мы увидели риваят Абу Дауда от Уаиля [Сунан, №724], ясно указывающий на это «что он видел, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда он вставал на намаз, он поднимал свои руки, пока они не были напротив его плечей, расположив при этом свои большие пальцы [на руках] напротив своих ушей»”. Конец [цитаты из Фатх аль-Кадир].

والأظهر، أنه كان صلى الله عليه وسلم يرفع يديه من غير تقييد إلى هيئة خاصة، فأحياناً كان يرفع إلى منكبيه، وأحياناً إلى شحمة أذنيه، وأحياناً إلى محاذى رأسه، وبهذا جعلها مالك أقوالاً، واختار، ما اختاره مالك، علماؤنا، وكأنهم نظروا إلى أكثر ما ورد، والله سبحانه وتعالى أعلم. وأجمعت الأمة على استحباب رفع اليدين عند تكبيرة الإحرام، وأما فيما سواها، فقال الشافعي وأحمد: يستحب أيضاً رفعهما عند الركوع، وعند الرفع منه.

Наиболее очевидным [умозаключением из выше приведённого материала является то], что он, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал свои руки [в намазе] без ограничения каким-либо определённым образом. То есть, иногда он поднимал до [уровня] плеч, иногда - до мочек ушей, а иногда - до уровня головы. По причине этого Малик посчитал их [данные риваяты] различными [отдельными] мнениями [передатчиков]. И наши [ханафитские] учёные избрали то, что избрал Малик. И как будто бы они обратили взор [и своё предпочтение] к наиболее многочисленному из того, что пришло [из числа хадисов по данной теме]. А Аллах, Пречист Он и Всевышен, знает лучше. Умма [сообщество суннитских богословов разных мазхабов] же сошлась [иджма’] на желательности поднятия рук во время вступительного такбира. Что же касается того, что помимо него [поднятия рук при остальных такбирах в намазе], то сказал аш-Шафи’ий и Ахмад: также является желательным поднятие их при совершении поясного поклона и при выходе из него [из поясного поклона].