Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Военная история

«Такого безобразия у нас нет!»: Граждане США устроились в российскую школу и удивились от местных школьных порядков

Знаете, есть стереотип: поехать учить английскому в глубинку России — это погружение в пасторальную тишину с бесконечными чаепитиями и неторопливыми разговорами о жизни. Двое парней из США, Дэниэл Баннс (который привык к размеренному ритму фермерских будней) и его коллега Джордон Уэсли, поехали в Барнаул именно с таким настроем. Спокойствие? Не дождались. Алтайский край встретил их как беговая дорожка, скорость которой постоянно увеличивается. Вместо уютных бесед — бесконечная череда уроков, где вздохнуть некогда. График у местных учителей, похоже, верстали спортивные тренеры: сорок пять минут пролетают как секунда, а перемена — пять, ну максимум десять минут — это не отдых, а короткая передышка между спринтами. Джордон, например, в своем американском прошлом привык к законным сорока минутам обеда. Представляете его лицо, когда он увидел местную столовую? Там нужно не есть, а действовать на скорости спецназа: быстро, метко и без лишних движений. «Думал, будем чаи гонять с печеньками и
Оглавление

Знаете, есть стереотип: поехать учить английскому в глубинку России — это погружение в пасторальную тишину с бесконечными чаепитиями и неторопливыми разговорами о жизни. Двое парней из США, Дэниэл Баннс (который привык к размеренному ритму фермерских будней) и его коллега Джордон Уэсли, поехали в Барнаул именно с таким настроем. Спокойствие? Не дождались. Алтайский край встретил их как беговая дорожка, скорость которой постоянно увеличивается. Вместо уютных бесед — бесконечная череда уроков, где вздохнуть некогда.

График у местных учителей, похоже, верстали спортивные тренеры: сорок пять минут пролетают как секунда, а перемена — пять, ну максимум десять минут — это не отдых, а короткая передышка между спринтами. Джордон, например, в своем американском прошлом привык к законным сорока минутам обеда. Представляете его лицо, когда он увидел местную столовую? Там нужно не есть, а действовать на скорости спецназа: быстро, метко и без лишних движений.

«Думал, будем чаи гонять с печеньками и детей учить, — написал Дэниэл в личном блоге. — А тут марафон без финишной прямой». Коридоры школы запомнились им как стихийный муравейник: дети носятся, учителя лавируют между ними с кипами тетрадей в одной руке и остывающим стаканом чая — в другой.

Русская дисциплина: казарма или порядок?

Следующее, что выбило американцев из колеи, — это местные понятия о том, что можно и что нельзя. В Штатах класс — это пространство свободы. Подростки могут жевать жвачку, сидеть в кепках и даже вступать с учителем в дискуссию на равных, обращаясь к нему просто по имени. Попробуйте провернуть такое в Барнауле. Достаточно одного взгляда завуча, и энтузиазм как рукой сняло.

Дэниэл до сих пор вспоминает тот день с иронией. Заходит он в класс, а вся детвора как по команде встает. «Я чуть мелок не выронил! — смеется он. — Стоят как солдатики оловянные. Мне стало не по себе». А Джордон по привычке проигнорировал ученика, который решил закинуть ноги на парту. Все тут же посмотрели на самого учителя как на сообщника страшного преступления. Местный кодекс оказался суров: телефоны под запретом, разговоры без спроса — моветон, а к взрослым только на «вы» и по имени-отчеству. Никакой панибратства.

«Компьютер» на 12 предметов

Объем знаний, который российские школьники утрамбовывают в свои головы, заставил гостей из-за океана усомниться в законах физики. В Штатах старшеклассник сам кроит свой учебный план, выбирая 4-6 дисциплин за семестр, чтобы было и интересно, и не слишком тяжело. В Барнауле семиклассник просто вынужден вникать сразу в дюжину сложных наук. Физика, алгебра, теория литературы, музыка, труд — всё это помещается в голову обычного подростка. Дэниэл был всерьез восхищен: «Это же настоящий компьютер!».

Джордона же добила домашняя работа. Когда он поинтересовался у одного мальчишки, сколько задают на дом, ему показали тетрадь. Три страницы по алгебре, плюс сочинение, плюс перевод по английскому. «Я чуть с ног не свалился, — признался Джордон. — У нас это считается заданием на выходные, а то и на праздники». Получается, что российские дети проводят с учебниками по 3-4 часа каждый вечер. Для американского педагога это выглядит как заоблачная планка требований, за гранью добра и зла.

Карнавал, дневник и драма из-за четверки

А вы знали, как в России отмечают 1 сентября? В Массачусетсе это просто рядовой день, максимум — короткая линейка. А тут — настоящий карнавал с морем цветов, бантами (которые больше головы ребенка) и пафосными песнями. Дэниэл смотрел на это как на бразильское шоу.

Отдельный прикол — бумажный дневник. Дети носят его как священную скрижаль, боятся потерять. В США такое уже не в ходу, всё в приложениях, поэтому для иностранцев это был постоянный повод для шуток. Но главный культурный взрыв случился из-за оценок.

В США тройка ("C") — это «норм, терпимо». Четверка ("B") — вообще «отлично, молодец». Дэниэл, не зная местных реалий, поставил русскому школьнику четверку. И что вы думаете? Ученик чуть не расплакался! Серьезно. «Для меня это был шок, — пишет американец в заметках от 15 сентября. — Я похвалил парня, а он решил, что наступил конец света, потому что не получил пятерку».

Вдобавок ко всему — полная публичность. В Штатах зачитывать оценки при всем классе — это грубейшее нарушение приватности, повод для суда и увольнения. А в Барнауле учитель спокойно объявляет вслух: «Петров, два! Сидоров, пять!». И никто не падает в обморок. Наоборот, тут же начинается бурное обсуждение: кто не доучил, а кто молодец. Абсолютно другая этика, другой подход. Короче говоря, пара недель в сибирской школе дала этим ребятам больше впечатлений, чем год работы в Айове. И чай их, судя по всему, так ни разу спокойно и не попили.