Найти в Дзене

Музыкальная композиция "Заветы Бога"

Доброго времени суток, дорогие друзья!

Сегодня предложу вашему вниманию новую музыкальную композицию на мои недавно написанные стихи под названием "Заветы Бога". В композицию вошли как созданные с помощью нейросети мелодии, так и песня в нескольких вариантах. В том числе вставка на английском языке, которую рискнул сделать на ту же мелодию, но с использованием слов "придуманных" самой нейросетью, их я совершенно не менял и не редактировал, посчитав вполне соответствующими моему запросу, обозначенным условиям и сложившейся ситуации. Будем это считать вторым подобного рода экспериментом, но уже более сознательным :)

Надеюсь, друзья мои, что вам композиция понравится и выскажитесь с отзывами и пожеланиями на будущее! Желаю приятного и полезного прослушивания! Всем успехов! :)

С уважением, Александр Н-Р.

Заветы Бога_композиция.wav — Яндекс Диск

Текст песни на мои стихи:

Куплет

Заветы Бога изменить нельзя,

Он говорит, а мы — лишь исполняем,

Капризничаем если и петляем -

Нас стрелы его Гнева поразят.

Не громом с неба, не потопом, нет,

Но ходом жизни, фактов и событий:

Когда нельзя желания насытить,

И когда бесполезен синупрет!

Припев

Мы Богом все поставлены в условия,

Когда на равных Твари и Творец,

Когда права людские и коровии, -

Переплавляются неверием в свинец,
Когда незнание и недопонимание

Низводят примитивно ум в инстинкт,

И тот, кто составляет завещание,

Даёт улики, а потом - вердикт!

Куплет 2

Заветы Бога пробуя на прочность,

Мы оказались на краю обрыва,

Не потому, что видели всё криво,

А потому что верили в неточность!

И развивая ложные посулы,

Мы истинные догмы отвергали,

Тем самым на себя и навлекали

От Бога дули в виде чьей-то пули.

Припев

Мы Богом все поставлены в условия,

Когда на равных Твари и Творец,

Когда права людские и коровии, -

Переплавляются неверием в свинец,
Когда незнание и недопонимание

Низводят примитивно ум в инстинкт,

И тот, кто составляет завещание,

Даёт улики, а потом - вердикт!

Куплет 3

Заветы Бога нам принес Пророк,

Чтоб мы над миром больше не глумились,

Чтоб осознали, что не в то влюбились,

В чём польза нам и в чём планете прок.

Вовнутрь себя чтоб обратили взор,

Увидели там космоса глубины,

И осознали, что мы все — едины

И на мажор сменили свой минор!

[Bridge]

Тогда свобода вечности придёт,

Осветит наши души и рассудок;

И наша нравственность уже не упадёт

До грубости или до плоских шуток.

В других увидим мы себя самих,

И как к себе же будем относиться:

Чтоб можно было в каждого влюбиться

И не делить на лучших и плохих!

Припев

Мы Богом все поставлены в условия,

Когда на равных Твари и Творец,

Когда права людские и коровии, -

Уравновесит Вечность наконец,
Когда незнание и недопонимание

Исчезнут и появится рассвет

Благословения и Благопринимания

И не понадобится больше синупрет!

Перевод английской "версии":

[Куплет]
Мы брошены, словно семена в порыве бурного ветра.
Руки Бога сеют в каждом океане.
Тварь и Творец
Лицом к лицу,
Стоя в одном священном пространстве.

[Предхор]
Когда стены, которые мы возвели, рухнут
И эхо заполнит пустоты!

[Припев]
Рассвет благословений,
Он приближается.
Больше никаких теней,
Больше никакого страха,
Восходит принятие.
Свет такой ясный,
Рассвет благословений -
Он наконец-то здесь.

[Куплет 2]
Человеческое и плотское, -
Их права выровнены
Без цепей осуждения,
Без связующих уз
Вечность шепчет.
Равновесие раскрывается:
История любви,
Вечно пересказываемая.

[Бридж]
Невежество меркнет, как угасающее пламя.
Непонимание теряет своё имя.
И в небе
Золотая нить
Связывает каждое сердце:
Слёзы, которые мы проливаем!

[Припев]
Рассвет благословений,
Он Приближается:
Больше никаких теней,
Больше никакого страха,
Принятие растёт -
Свет такой ясный.
Рассвет благословений
Наконец-то настал!