Найти в Дзене
Лекторий Dостоевский

История русского языка. Корни и реформы

Русский язык, как живой организм, обогащенный мудрой, древней душой, имеет историю своей жизни. Которая продолжается до сих пор, со всеми переменами, достоинствами, потерями и приобретениями, совсем, как это бывает и у живого человека. Судьба государственного языка нашей и некоторых других стран прошла несколько этапов. В доисторические времена славянские племена говорили на совершенно разных наречиях. Прародители славян проживали на землях, омываемых реками Днепр, Висла и Припять. Уже к середине 1 столетия нашей эры племена занимали все территории от Адриатики до озера Ильмень в северо-восточной части европейского континента. История же возникновения и развития русского языка берет отсчет около 2-1 тыс. лет до нашей эры, когда из группы индоевропейских языков произошло выделение праславянского диалекта. Ученые, как мы знаем, древнерусский язык условно подразделяют на 3 группы: южнорусская (болгары, словенцы, сербохорваты); западнорусская (поляки, чехи, поморы, словаки); среднерусска

Русский язык, как живой организм, обогащенный мудрой, древней душой, имеет историю своей жизни. Которая продолжается до сих пор, со всеми переменами, достоинствами, потерями и приобретениями, совсем, как это бывает и у живого человека. Судьба государственного языка нашей и некоторых других стран прошла несколько этапов.

В доисторические времена славянские племена говорили на совершенно разных наречиях. Прародители славян проживали на землях, омываемых реками Днепр, Висла и Припять. Уже к середине 1 столетия нашей эры племена занимали все территории от Адриатики до озера Ильмень в северо-восточной части европейского континента. История же возникновения и развития русского языка берет отсчет около 2-1 тыс. лет до нашей эры, когда из группы индоевропейских языков произошло выделение праславянского диалекта.

Ученые, как мы знаем, древнерусский язык условно подразделяют на 3 группы: южнорусская (болгары, словенцы, сербохорваты); западнорусская (поляки, чехи, поморы, словаки); среднерусская (восточная). Современные нормы лексики и грамматики в русском языке сформировались в результате взаимодействия многих восточнославянских диалектов, которые были распространены на территории Древней Руси и церковнославянского языка. На письменную форму оказала большое влияние и греческая культура.

Существует несколько теорий, основные из которых связывают начало истории русского языка с древнеиндийским санскритом и древнескандинавским языком.

История письменного русского берет свое начало в 9 веке, в эпоху образования Киевской Руси. Алфавит, существовавший тогда в Греции, не мог полностью передать особенности славянского языка, поэтому в 860-866 гг. император Византии Михаил Третий дал указание о создании новой азбуки для старославянского языка.

-2

Так он хотел упростить перевод греческих религиозных рукописей на славянский. Успех создания его литературной формы ученые возлагают на христианских проповедников и святых Кирилла и Мефодия, которые шли на проповедь в Моравию и, соблюдая пост и молитвы, через 40 дней обрели азбуку-глаголицу.

Памятник святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию
Памятник святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию

По преданию, именно вера помогла братьям проповедовать христианство необразованным народам Руси.

К 15 веку на европейской территории России существовало 2 основные группы диалектов: южное и северное наречия, каждому из которых были присущи свои особенности. Такие, как известные и поныне "аканье" или "оканье" и др. В этот период зародилось несколько промежуточных среднерусских говоров, среди которых классическим считался московский. На нем стали выходить периодические издания и литература. Образование Московской Руси послужило толчком к реформе языка: предложения стали более емкими, короткими, широко употреблялась бытовая лексика и народные пословицы и поговорки.

В истории развития русского языка эпоха начала книгопечатания сыграла большую роль. Показательным примером стало произведение «Домострой», вышедшее в середине 16 в.

-4

В 17 столетии в связи с расцветом государства Польского много пришло терминов из области техники и юриспруденции, при помощи которых русский язык прошел этап модернизации. К началу 18 в. в Европе сильно ощущалось французское влияние, что дало толчок к европеизации высшего общества Российского государства.

В 18 веке благодаря Петру Первому появился новый шрифт, который получил название «гражданского» и был введён для всеобщего употребления, за исключением церковной жизни. Именно тогда рисунок букв русского алфавита был установлен почти в том виде, какими мы видим их по сей день. Кроме того, из церковнославянского языка были изъяты некоторые буквы, например, «кси», «пси», «омега» и др.; были исключены знаки ударения, введены арабские цифры.

Авторская редакция азбуки Петра Первого
Авторская редакция азбуки Петра Первого

Прежние же, церковные, книги печатались привычным шрифтом. В поисках основы для нового литературного русского языка Петр и его помощники обратились к московскому диалекту, который уже лёг в основу московского делового языка. Он был доступный и понятный для многих слоёв общества, лишённый церковнославянских оборотов. Кроме того, в произношении удобен и нерезок: «В Москве говорят свысока, высоко речью, то есть любят гласный звук а и заменяют им звук о, коли на нём нет ударения».

В 19 веке случился Золотой век русской поэзии, где царствовал, безусловно, Пушкин. Он соединил высокий, прежде недоступный простому народу язык, с его (простого народа) бытованием, повседневностью, фольклором и бытом. То, что составляло их интерес, природу, исконную и первозданную культуру, было воспето высоким языком поэзии – самим Пушкиным. И поэзия стала доступна обычным людям, и язык русский, высокий, чистый, но понятный и ясный, стал одновременно и общелитературным, образцовым, эталонным, и повсеместным, своим, родным. Разрозненные прежде сегменты русского языка (дворянский - с множеством иностранных заимствований, церковный, просторечный) образовали собой единое целое. Что и стало тем самым образцовым и эталонным русским языком. И вот уже третье столетие считается таковым. Несмотря на реформы.

Кстати, о них. Что принесла, к примеру, неизбежная уже с куда более поздней, революционной деятельностью во всех сферах жизни, реформа 1918? Из алфавита исключались буквы Ѣ (ять), Ѳ (фита), І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;

исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);

изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);

в родительном и винительном падежах прилагательных и причастий окончание -аго после шипящих заменялось на -его (лучшаго → лучшего), во всех остальных случаях -аго заменялось на -ого, а -яго на -его (например, новаго → нового, ранняго → раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые);

словоформы женского рода множественного числа онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми заменялись на они, одни, одних, одним, одними;

словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё). Так что, в самом деле, далеко не только быт и политический строй сменился тогда в нашей огромной стране. Но и самая его душа, язык, мысль, слово.

Следующая - реформа по модернизации русского языка в 1960х гг. - была поистине одной из самых странных реформ, задуманных в последние годы правления Хрущева. Сам Хрущев, кстати, был человеком, все-таки в тонкостях филологии не разбиравшимся. Первая языковая реформа Никиты Хрущева была проведена в 1956 году. Она была весьма поверхностной и касалась изменения правил написания ряда слов. Например, вместо «снигирь» стали писать «снегирь», а вместо «диэты» — «диета». Теперь мы пишем не «итти», а «идти» — и это тоже заслуга реформы 1956 года. Интересно, что именно первая хрущевская реформа языка вновь сделала употребление буквы «ё» необязательной и сегодня пишущая публика сама решает, расставлять ей буквы «ё» в своих текстах или нет. В 1960 году, когда Никита Хрущев уже очень уверенно держал бразды правления партией и государством в своих руках, началась подготовка ко второй языковой реформе. Ее организация была поручена Отделению русского языка и литературы Академии наук СССР. Своей задачей реформа ставила максимальное упрощение орфографии русского языка. На самом деле смысл в этой реформе был вполне однозначный. Она была неразрывно связана с переходом к всеобщему обязательному восьмилетнему образованию. В итоге в 1964 году появились и весьма спорные рекомендации, составленные на основе выводов Государственной орфографической комиссии.

-6

Рассмотрим их более подробно. Так, после «ж», «ш», и «ч» предлагалось писать не «е», а «о». То есть, завершись реформа успешно, сегодня мы писали бы «чорный», «жолтый», «жолудь». Упразднялся мягкий знак в окончаниях слов, заканчивавшихся на «ж», «ч», «ш», «щ». Надлежало писать «доч», «мыш», «тиш». После буквы «ц», в соответствии с идеей реформаторов, следовало писать «и» — «циган», «отци».

Понятно, что такое правописание с восторгом бы приняли многие, но "дотошных" образованных людей оно коробило. Твердый знак, как и в 1918 году, вновь захотели упразднить, только теперь уже окончательно. В качестве разделителя предлагалось использовать один мягкий знак, дабы не путать людей. Кроме того, в словах иностранного происхождения убирались двойные согласные. Наречия теперь надлежало писать слитно. Такие слова, как «брошюра», писались по произношению, то есть «брошура».

Естественно, что публикация предложений по изменению орфографии русского языка вызвала весьма негативную реакцию со стороны консервативно настроенной части советских филологов и школьных учителей. Но решающий голос оставался за всесильным руководителем советского государства Никитой Сергеевичем Хрущевым. И здесь русской орфографии сильно повезло, а школьникам-лентяям не очень: 14 октября 1964 года Никита Сергеевич Хрущев был отстранен от занимаемой должности.

Замечательное эссе Бродского "Неотправленное письмо", прекрасно характеризует мнение здравомыслящего и любящего русский язык человека. Это был 1963 год, значит, в возрасте 23 лет он написал одно из прекраснейших эссе о красоте и гармонии языка. Создавалось оно именно в связи с потенциальной реформой в грамматике (чего, к счастью, не произошло). Великолепно изящное чередование тезиса и аргументации - поистине ковроткачество, столь же скрупулезное, сколь и эстетически радующее. Тонкое сопоставление незыблемой тяжеловесности архитектуры с эфемерностью понятий языка и языкознания.

Иосиф Бродский в том самом 1963 году
Иосиф Бродский в том самом 1963 году

Язык - живая, текучая, развивающаяся форма, при этом, наполненная содержанием. Как и остальные примеры культуры повседневности, язык чутко реагирует на исторические, социальные, политические, культурные перемены. Зачастую оставаясь их же частью. Немудрено, что многое в языке, казавшееся странным и чуждым, будет проникать в него, как ни крути. Но стоит все же, по все той же аналогии с живым организмом и живой душой, с любовью и трепетом к нему относится. Беречь его, очищать и развивать, избегая деструктивности и излишнего упрощения.