Я думала, что писательство - это боль, но я ошибалась. Я пишу потому, что испытываю невыносимую боль.
Тоно Риса
Тоно Риса - одна из главных героинь японской дорамы "Призрак пера", ставшей для меня шедевральным открытием этого года несмотря на то, что сериал был снят в 2015 году и не получил большого внимания публики. Ранее об этой дораме писала в этой подборке, но сегодня хочу высказать то, что накопилось, так как она оказалась настолько замечательной, что текст просто рвётся из души.
Я за свой путь дорамщика не очень много смотрела японских дорам, но мимо этой не могла пройти, потому что она о непростом творческом пути писателей. Я сама себя писателем не считаю, но мне всегда нравился процесс нанизывая слов в предложения словно на нить для выражения своей мысли. Вот так я и выбрала эту дораму.
Сценаристкой "Призрака пера" является Ацуко Хашибе, которая, как оказалось, написала сценарий для "Время, когда я был" с прекрасным Миуро Харума, к сожалению, покинувшим этот мир. Когда-то я начинала эту дораму, но не смогла досмотреть. Просто не хватило моральных сил, так как она раскрывает очень сложные и тяжёлые темы. В этот раз Ацуко Хашибе взялась за тему, которая ей, как сценаристке всë-таки близка, ведь сценаристы - тоже писатели. И я скажу, что она блестяще справилась с этой задачей. Я пишу сейчас эту статью, невероятно переполненная чувствами от просмотра.
Да, это не та дорама, о которой мне хочется писать много спойлеров, постараюсь их спрятать между строк, потому что данный киношедевр этого заслуживает.
Сюжет разворачивается вокруг двух женщин. Первая - Юки Кавахара (Асами Мизукава), которая считала, что наделена талантом писать романы, и перед замужеством уезжает в Токио дать своей мечте последний шанс. В течение года она писала книги, бегала по издательствам, участвовала в конкурсах, но так и не была замечена. Судьба даёт ей шанс стать ассистенткой известной писательницы Тоно Рисы (Мико Накатани).
Тоно Риса - королева литературного мира, центральная фигура всех событий и та, что была в упадке своей карьеры. Затянутая в пучину постоянных публикаций под давлением издательства, она теряет вдохновение. Это состояние разрывает на части и уничтожает её гордость писателя. На лице красивой женщины я увидела гримасу ужаса. Признаюсь, это пугало. Не ждёт ли меня дальше театр абсурда?
В то время как гордость королевы пошатнулась на шахматной доске, в ход пошла пешка. Кавахара оказалась пугающе талантливой писательницей и стала её призраком. Королева и её пешка властвовали вдвоём. Одна несла свой непоколебимый образ как знамя, а другая - создавала этот образ для Рисы своим безмолвным писательским трудом.
Говоря о сюжетном построении, в первой серии можно заметить очень своеобразный ход: казалось, что первые кадры дорамы - прямая отсылка к финалу, но как же я заблуждалась. Конечно, поняла я это к середине повествования сериала. Одно было понятно - меня ждёт сложное взаимодействие двух женщин.
Кавахара не сразу осознала, что может вырваться из-под давления писательницы, которая была её кумиром. Риса же попала в зависимость и единственным способом было научиться управлять друг другом, сохраняя баланс сил. Кавахара уже не была пешкой, а Риса - уже не королевой. Их обеих поглотила бездна обмана. Выберутся ли они из неё не могу рассказать, так как хочу оставить после прочтения этой статьи свет в окне, а не погасить его. Вот и я увлеклась игрой света в метафорическом смысле. О чëм же я?
Во время просмотра я пребывала в восхищении от работы режиссёра и оператора со светом. Я нашла в этом особую эстетику. Дело в том, что по законам японской архитектуры свет должен находиться позади того предмета, на котором акцентируется внимание. И здесь, даже если в кадре только один персонаж, световые потоки подчёркивают важность чувств героя в кадре.
В этом есть некая гипербола - намеренное усиление эмоциональной обстановки и мироощущения. Режиссёр умело справлялся с этим и философски балансировал и играл с внешней простотой антуража дорамы. Нет, я таких дорам ещё не видела.
Для себя я открыла, что "свет" на японском имеет два перевода, первый из которых "акари" - свет мягкий, напоминающий лучи ночного светила. Акари характерен колеблющийся желтоватый свет свечей, заключенных в бумажные фонари.
Эта картина отчётливо рисует вдохновляюще тёплый "акари".
"Хикари", как второй перевод слова "свет", означает прямой солнечный свет, очень яркий, образующий четкие и жёсткие светотени. В "Призраке пера" он ещё и таинственно холодный, как мне кажется.
В некоторых моментах свет выглядел так драматично, словно смотришь старые американские детективы. На героя в полумраке падает свет, что придаёт загадочности. Или как будто актёр стоит на сцене театра и на него направили прожектор, чтобы зритель сосредоточился на переживаниях героя. Великолепно!
В завершении этой статьи я хочу снова процитировать Тоно Рису, как и в самом начале:
Для меня писательство - вырывающиеся из меня боль и печаль. Мои раны могут быть исцелены только письмом.
Это катарсис. Это очищение болью. Это рассеивание боли между строк и букв. Ради этого люди пишут.
И сейчас, когда я дописываю строки этой статьи, моё сердце ещё немного колотится и трепещет от волнения и воодушевления от просмотренного. Хочется писать, а потом взять в руки и почитать хорошую книгу.
Надеюсь и вы найдете для себя такую дораму.
Спасибо, что дочитали.
А вы знакомы с японским кинематографом? Знаете ли вы что-то похожее, что имеет характерную эстетику? Буду рада, если посоветуете что-то подобное для просмотра в комментариях или просто поделитесь впечатлениями о статье.