24,1K подписчиков

"Рок" как судьба и "рок" как год: этимология

910 прочитали

С одной стороны "рок" - это какой-то тяжёлый удел, а с другой - двенадцать месяцев. Есть ли связь между этими внешне одинаковыми словами?

На первый взгляд смыслы не так, чтобы уж очень близки, но на помощь нам придут диалектные значения. Они всегда сохраняют бесценные сведения об истории слов.

Итак, в русском языке слово "рок" может означать:

  • неизбежное несчастье, тяжёлую судьбу, участь ("Кто утопится, значит ему рок такой")
  • год ("Як рок сей минуется, приду опять")
  • пора, время срок ("Глянь, глянь, дождь, когда ему рок - ни с чего пойдёт")

И тут уже намечается достаточно наглядная связь.

С одной стороны "рок" - это какой-то тяжёлый удел, а с другой - двенадцать месяцев. Есть ли связь между этими внешне одинаковыми словами?

"Рок", как судьба, происходит от глагола "речь", сохранившем подобные значения в вариантах с приставками "обречь\обрекать", "предречь\предрекать". То есть нас обрекли на несчастье, и теперь это наш рок. Ну и оброк тоже, но это, конечно, другое :)

А "рок", как пора и время, это почти то же, что слово "срок", а оно, о чудо, тоже родственно словам "речь", "обрекать" и так далее. Глагол "сречь" у нас не сохранился, но в Древней Руси можно было услышать выражение "съречи сърок", что значило "назначить время". Ну а где какой-то срок есть, там может быть и конкретный срок, например, год. Так и получилось, что слово "рок" стало означать такие разные вещи.

Кстати, что любопытно, значение "год" тоже изначально происходит от какого-то неопределённого времени, но обязательно от хорошего, потому что родственные слова тут "годный", "годиться".

А "година" - это где-то "год", где-то "час", а где-то тоже "судьба" ("Как же будет тоды, як на кого худая година спостигнет?")

Получается, понятия времени и судьбы в языке всегда были очень близки и перемешивались в разных пропорциях, пока не получились все эти близкие слова.