О проблемах автоматического перевода
Здравствуйте, друзья - Merhaba arkadaşlar Сегодня я хочу поговорить о проблемах автоматического перевода. Мне достаточно часто приходится слышать что-то вроде "У меня на смартфоне есть Гугл-переводчик, так что я всегда смогу нужную мне фразу просто перевести с его помощью"...
2 года назад
Как это будет по-турецки/ Как найти все в гугл
В чем проблема? Многие предметы на русском и на турецком называются по-разному. Поэтому прямой перевод через гугл не спасет. Вот нужна вам солнцезащитная пленка на стекло. ▪️Разбейте на отдельные слова до примитивного "солнце окно" и переведите их отдельно ▪️Забейте набором слов в гугл и перейдите в картинки Лейкопластырь - Yara Bandı Мантышница - Mantı Tenceresi Деревяшки и сделанное из дерева - Ahşap (Odun - это дерево, которое растет) Скотч - Koli Bandı Колготки - Külotlu Çorap (Külot трусы, Çorap носок(ки)) Сметана - Ekşi Krema (кислые сливки) Лимонная кислота - Limon tuzu (лимонная соль) Беговел...