Bonjour! Каждый язык уникален, и в каждом из них существует множество фраз, которые для русского уха звучат крайне знакомо. Сегодня мы с ними и познакомимься! ;)
[Семья моего брата - лучшая в стране]
[Здравствуй учитель]
[Черное платье доя моей внучки]
“Медведь на ухо наступил” - это выражение используется, чтобы описать человека, который не обладает музыкальным слухом или не может петь. Одна из версий происхождения данного фразеологизма связана с охотой. Нашим предкам часто приходилось ходить на медведя с рогатиной - оружием похожим на копье - и разъяренный зверь легко мог сделать незадачливого охотника инвaлидoм. В том числе, и оставить без уха. “Вертится как уж на сковородке” - эта фраза используется для описания человека, который испытывает сильный стресс или беспокойство...