Новогодняя песня "Новогодние игрушки, свечи и хлопушки"/ Текст песни
Ох уж эта игра слов: как сделать шутку на русском такой же смешной, что и на английском
В наших интервью с синхронными переводчиками мы часто говорим о сложностях, связанных с переводом игры слов. Шутки, основанные на ней, делают речь более цепляющей и живой. Однако часто игра слов работает только на одном языке, а подобрать русский аналог такой шутке на английском, например, иногда кажется делом практически невозможным. Здесь мы хотим рассмотреть несколько «кейсов» перевода игры слов, которые нашли в культовом сериале «Друзья» и наглядно показать, как команды переводчиков удачно (или не очень) сохраняют юмор в таких шутках...
Смешные слова в английском языке!
В любом языке есть очень забавные слова. Забавны они тем, что очень смешно произносятся. В английском языке таких слов достаточно. Но если просто взять и перевести их на русский, то получатся совершенно обычные слова, которые мы даже используем в обычной жизни...